举个例子, “我生气了!” 日语怎么说?
N3水平的人会说:怒った。
N2水平的人会这样表达:腹を立てた。
N1以上的人怎么说呢?:キレちゃった。
キレる【自动词・一段/二类】 发火,生气的俗称。(主に対人関係において昂ぶった怒りの感情が、我慢の限界を超えて一気に露わになる様子を表す、日本の俗語。) 例:本番にキレちゃった。/在正式拍摄中发火了。
像这种俗语的说法,经常在听力和读解里出现。 一不小心,大家听到:切れる 咦?切断,剪断的意思。 本番にキレちゃった。/译为:表演时切断了。那就闹笑话了。
其实说到生气,还有一个词: むかつく 这个词呢,带有讽刺的色彩在里面,有恶心的意思。 当然,外语的学习,都是以交流为目的,一般以简单简洁的意思疏通为最优先。但是,更加地道的表达,才是拉近距离的直接有效方式。
什么意思呢?例如大家喜欢的汪涵大哥,湖南台的台柱子,他总是冷不丁的冒几句各地的方言,相应的嘉宾和观众都能被带动起来,拉近交流的距离。
总结起来说,地道接地气的表达更受欢迎。
千言万语,还是希望大家的词汇量一定要上来。下面就给大家罗列一些大家 平常书本不太常见,N1又常考的词汇 。