看似简单的出愿材料又有哪些注意事项呢?
今天就一次性告诉大家咯~~
想到出愿材料,是不是大家的第一反应就是赶紧上百度和知乎上搜一下相关问答信息?
得到的答案也很简单,主要就是:毕业证明书、成绩证明,以及个别学校需要提交的推荐信这三种书面材料,但是这三种材料也有分别需要注意的地方,没有注意到就容易“白给”哦!
比如,需要注意格式,大部分日本大学的学部出愿时的所提交的上述文件,只能是英语或日语两种版本,建议在申请开具的时候注意一下,如果是中文版本就需要公证处工作人员(大使馆也可)帮你做公证,耗时耗力,会比较麻烦哦。如果学校没有英语或日语模板的话,也可以跟学校沟通一下,然后自己打印好,再去学校盖章~
首先是毕业(结业)证明书和成绩证明~
留学圈的常识,想要报考学部的学生必须满足12年教育,也就是说需要有高中教育证明,而这个毕业证明书就是你的毕业院校所提供的,里面会详细记载学生的个人信息、在籍情况,以及何时毕业等信息,要注意~这不是毕业证,而是一份证明文件,不要搞混了哟。
如果有小伙伴期间跳级或只参加了会考,也不用担心,只要会考通过就可以得到毕业(结业)证明!
成绩证明书与毕业(结业)证明书一样是毕业高中所提供的,主要是记录高中就读期间的所有成绩,如果是高中没有完整成绩,比如高二参加会考之后就去语言学校了,高三没有成绩的,需要提前和学校沟通一下。
其次是推荐信~
推荐信内容是申请人的基本信息,例如:性格、学习能力、学习成绩、高中期间取得的成就等信息。格式一般是日文或英文,而且一些院校是有自己的版本要求,需要在官网上下载(比如东大)。介绍信不是所有学校都要求的,具体可以看一下志愿校的募集要项,出願書類中会有体现,大家可以自己回去翻一下。
最后筹备好所有材料,还有非常重要的一个步骤——“封装材料”
东大的部分原文是酱紫的~
l 成績に関係する証明書は,全て学校長又は機関の 長が作成し,封筒に入れ,封をしたものとします。なお,オリジナルを提出できない場合は,あらか じめ高等学校又は大使館等により原本証明された ものを提出してください。
l 成績に関係する証明書が日本語又は英語以外の 言語で記載されている場合は,高等学校又は大使 館等で日本語又は英語に訳したものを添付の上, 封筒に入れ,封をしたものを提出してください。また,科目名,成績評価等が符号又は略字等によ り表示されている場合は,その説明書(日本語又 は英語)を添付してください。
将成绩证明书、毕业(结业)证明书和推荐信等书面材料,用信封装好,再按照不同大学的要求操作,由于具体要求不同,建议不要自己封上,只需要准备好材料即可。