英国翻译专业为何如此受欢迎?
首页 > 顾问主页 > 英国翻译专业为何如此受欢迎?

英国翻译专业为何如此受欢迎?

2020-04-15...

阅读:149 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

当前,国内专业外语人员少,又集中在少数经济相对发达的城市和政府部门中。外译中工作由于相对容易,人才缺口不大,但能够胜任中译外工作的高质量人才则严重不足。因此,留学英国的翻译专业,就业前景非常好。

专业方向分类

翻译专业一般可以简单分为笔译和口译,其中口译又分为陪同口译、交替口译和同声传译三类。

比如这些专业:

Interpreting 翻译

Interpreting & Translating 口译与翻译

Translation an Interpreting 同声传译

从翻译种类的方向上,翻译专业还可以分为:会议翻译、影像翻译、字幕翻译、视听设备翻译等。

比如这些专业:

Translating an Conference Interpreting programmes 翻译与会议口译

Chinese-English Translating an Conference Interpreting 中译英及会议口译

Auiovisual Translation 视听翻译

Applie Translation 应用翻译

“同声传译”就是翻译员在听到发言人讲话的同时翻译给听众,起到翻译媒介的作用,需要翻译员具备敏锐的反应能力,超强的记忆力,和迅捷的思维方式。同传的高难度使它成为全世界范围内的高薪职业,一般需要经过特殊训练的人才能胜任。

英国的翻译专业有如下特点:

  1. 语种齐全,开设几乎针对所有语种的翻译专业;

  2. 研究历史悠久;

  3. 注重实践,实习机会多。经过大学的学习,毕业生能直接上岗从事一线的翻译工作;

  4. 根据具体专业及课程的不同,实行大班和小班交叉授课;

  5. 专业针对性强。开设针对不同专业领域的专业翻译课程;

  6. 注重与传播学、新闻和社会学等多学科的跨领域交叉培养。

就业方向

目前随着中国与世界交流的日益频繁,中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,也少不了翻译,特别是同声传译,在国内和国际的市场都是巨大的。

翻译工作者

成为字幕组翻译成员,或者进入企业,成为翻译专员。

其他行业

如果还想尝试其他的行业,可以考虑外文网站的编辑,或者是去当英语老师,或者去电视台负责国际相关的工作等等。

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 英国著名的六大红砖大学
下一篇文章: 英国爱丁堡大学商学院专业选哪些?
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定