Major和Concentration在学术领域有细微的差别,主要体现在学术课程的广度和深度上:
Major(主修):是指大学生或研究生主要专注学习的学术领域,是学位要求的核心部分。学生需要完成该领域的一系列必修和选修课程,它代表了学生的专业领域。比如,一个学生可能主修心理学。
Concentration(专业方向或专攻):是在主修专业内的更细分领域或特定方向的深入学习。不是所有专业都设置浓度,但提供浓度的主修允许学生在主修的大框架下,更专注于某个特定领域。例如,主修经济学的学生可以选择金融作为他的浓度。
knowledge-wise而言,major的话可能会深很多、但是也会多一些冗余的课程以满足需求;minor选课自由度会提升、浸淫的课程会更丰富,但专业深度相对低。看你追求广度还是深度,以及有没有这个能力完成major requirement并保证GPA。career-wise而言,这在求职上并不会有很大影响,毕竟minor也能在CV上写,而且职场更看技能;但是申请phd的话可能会看、不过也因program而异。p.s. 有一些学校的minor是不写在文凭上的,这个利弊需要自己权衡了。
表达方式:
自我介绍说My major was in computer science/marketing/English或者I majored in computer science/acccounting/English,不能说你错,语法也没问题,意思表达也没问题,但很少有人这么说。
那正常的说法是什么呢?
直接用动词study或者名词degree表示。其中degree表示「学位」,当你毕业了你就拿到了这个专业的学位。
比如- What did you study in college?- 你大学学什么的专业的?
- I studied Computer Science.
- 我学计算机专业的。
- I graduated from Jiangsu University in 2018 with a degree in Automotive Engineering
.- 我2018年毕业于江苏大学,所学的专业是车辆工程。
(注意,学法律专业可以说read law,强调攻读之意)。
当我们说某个同事的大学学专业是「材料学」时,就是说 He has a degree in Materials Science。说 degree in XXX或者 XXX degree都可以。
外企招聘的JD里写对专业的要求,也不用major,都是用degree,或者 background。说要求本科学历,XXX 专业可以用Bachelor‘s degree in XXX 一笔带过,非常简洁。
如果是在校大学生自我介绍时一定要说自己是某个专业的学生,怎么说呢?
说法一:I'm from Computer Science.后面不需要强加major,这个名词默认就是指你的专业。说法二:I'm a student of Computer Science/I'm a Computer Science student.
说法三:I’m studying Computer Science at Jiangsu University.
但对语言学专业的学生来说就有点麻烦,你说I'm from English或者I'm an English student会让别人误以为以为你是英国学生,所以说I'm a student of English或者I'm studying English at XXX University.