El proyecto del Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE) es resultado del convenio
entre el Instituto Cervantes, la Universidad de Salamanca (USAL), la Universidad Nacional Autónoma de
México (UNAM) y la Universidad de Buenos Aires (UBA).
西班牙语国际评估测试(SIELE)由塞万提斯学院(IC),萨拉曼卡大学(USAL),墨西哥国立自
治大学(UNAM)以及布宜诺斯艾利斯大学(UBA)签署协议合作创办。
El DELE mantiene toda su vigencia, reconocimiento y utilidad. El SIELE viene a completar la gama de los
exámenes DELE en atención a necesidades y usuarios distintos.
DELE 考试仍保有其效力、认可度及用途。SIELE 针对不同应试者及需求,填补 DELE 考试
的空白。
Ambos servicios de certificación internacional del español (DELE y SIELE) convivirán porque son servicios
complementarios.
这两种国际西班牙语证书(DELE 和 SIELE)服务为互补共存关系。
En la tabla que se presenta a continuación se ofrece información resumida de las diferencias principales
entre el DELE y el SIELE, para vuestro conocimiento: