最近,有同学跟我反映,
想跟法国小哥哥小姐姐们聊天都聊不起来啊!!
为什么?
因为看不懂他们发的短信内容啊!!!
不知道的还以为是乱码呢!看懂了没有?还有更奇怪的:
好吧,你们的生活小助手上线啦!接下来邀请到了ispa的老师来跟大家聊一聊年轻人的语言。
其实这里涉及到了法国年轻人最喜欢用的两种语言表达方式:le verlan 和 le langage sms,懂了这两种年轻人的语言,跟法国小伙伴交流无障碍不是梦哦!还会显得你hin懂法国hin懂法语哦!一起学起来吧!
le verlan:
Verlan&rquo; 即&lquo;词序颠倒&rquo;,一般比较容易看得懂,就是把单词的音节互换(此处为读音),创造一个新的单词出来,但是意思是不变的,常用的词序颠倒的词
比如:
Merci &mash;> Cimer
Lour &mash;> Relou
Louche &mash;> Chelou
Carrefour &mash;> Carrouf
noir&mash;> renoi
moi&mash;> ouam
等等。。。
le langage sms:
这个可能比较难。相当于词语的缩写。英语里也有这种现象,比方:
&lquo;lol&rquo; -Laughing out lou
&lquo;BTW &rquo;- By the way
&lquo;FYI&rquo; - For your information
等等。
法语的短信用词也非常普遍,有些词很容易辨认,但有些比较难,因为跟原词差距太大。
不过一般法国年轻人常用的短信用词就辣么多,记下来一些就够用啦!
cc = coucou
bjr = bonjour
tkt / tqt = ne t’inquiètes pas (我们用tkt好像中文的没事/放心吧,没有特别重的意思)
tjs / jms = toujours / jamais
Jpp = j’en peux plus (我累死了,受不了,还是非常好玩儿的情况&lquo;笑死了&rquo;)
qqch/qqn =quelque chose / quelqu’un
pk/pq? = pourquoi?
sl = ésolé
Askip = à ce qu’il parait (我听说。。)
oklm = au calme, tranquille ( 淡定)
jsp = je sais pas
stp = s’il te plait (svp =s’il vous plait)
tfq? / tfk? = tu fais quoi?
Asiat = asiatique
Maco/ Domac = MacDonal
Insta = Instagram
Snap = Snapchat
méoc = méicament
appart= appartement
télé = télévision
ori = orinateur
à + = à plus.
怎么样,现在再回头看文章开头的两个短信对话,是不是就看懂了呢?
学生和家长们想了解详情,更多法国留学资讯,请关注金吉列留学,为您解答~