英国翻译专业Top10学校
首页 > 顾问主页 > 英国翻译专业Top10学校

英国翻译专业Top10学校

2022-04-29...

阅读:1081 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

英国作为英语的发源地,比其他国家更适合学习英语翻译专业,英国院校对于学习翻译的同学来说不失为一个好的选择。

坐在两会的翻译席上、坐在外交部各种国际会议的同传室里,也是很多人的梦想。英国作为英语的发源地,比其他国家更适合学习英语翻译专业,英国院校对于学习翻译的同学来说不失为一个好的选择。

1. 巴斯大学(University of Bath)

巴斯大学是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一,提供口译课程已有超过40年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用课程为主,学生有机会到联合国在欧洲举行之会议进行观摩,同时会有知名的翻译家和口译员来校进行讲座或者讲课。

开设专业:MA Interpreting an Translating, MA Translation an Professional Language Skills语言要求:

IELTS:总分7.5(口语不低于7.0;写作、听力、阅读不低于6.5)

TOEFL IBT:总分108(口语不低于27;写作、听力、阅读不低于24)


2. 纽卡斯尔大学(Newcastle University)

纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择。开设专业:MA Translating an Interpreting, MA Interpreting, MA Translating, MA Translation Stuy

语言要求:

Stage 1:雅思总分7.0(口语和写作不低于6.5;听力和阅读不低于6.0)

Stage 2:雅思总分7.5(各单项得分不低于7.0)


3.利兹大学(University of Lees)利兹大学是目前英国规模最大、最负盛名的大学之一。其中,现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。开设专业:MA Translation Stuies an Interpreting, MA Conference Interpreting an Translation Stuies, MA Applie Translation Stuies, MA Translation Stuies an Interpreting, MA Interpreting: British Sign Language–English, MA Screen Translation Stuies语言要求:

IELTS:总分 7.0 (口语和听力不低于7.5;阅读和写作不低于6.5)


4. 威斯敏斯特大学(University of Westminster)

威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,是英国外交部官员唯一定点培训学校,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。

开设专业:MA Interpreting, MA Translation an Interpreting语言要求:

IELTS:总分6.5 (口语不低于7.0;阅读、听力和写作不低于6.0)


5. 赫瑞瓦特大学(Heriot-watt University)

赫瑞·瓦特大学是国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其语言与文化交流系在笔译、口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。毕业生的就业率一直保持良好,大多数都能够进入跨国公司的翻译部门、翻译公司、媒体组织,英国和其它一些国家的政府机构单位,以及一些国际组织。

开设专业:MSc Interpreting an Translating

语言要求:
Chinese-English Interpreting an Translating (2 Years) MSc:雅思总分6.0(无单项要求)其他专业:雅思总分7.0(各单项得分不低于6.5;如果面试和其他考试表现良好,写作6.0也可以录取)


6. 诺丁汉大学(Nottingham University)诺丁汉大学较早开设中英文翻译与口译文学硕士专业,拥有世界大部分语言的翻译课程,教学质量受到很多学生乃至学者的赞扬。开设专业:MA Chinese/English Translation &Interpreting语言要求:

IELTS:总分6.5 (各单项得分不低于6.0)TOEFL IBT:总分90 (各单项得分不低于20 )


7. 萨里大学 (University of Surrey)萨里大学的翻译中心成立于1985年,提供10多种语言间的翻译和口译。翻译课程结合理论和实践,其翻译类专业很有特色,突出不同类专业,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面。开设专业:MA Business Translation with Interpreting, MA Translation, MA Auiovisual Translation, MA Specialist Translation an Translation Technology, MA Monolingual Subtitling an Auio Deion, MA Public Service Interpreting语言要求:

Interpreting (Chinese Pathway) MA:雅思总分7.0(口语和写作不低于6.5;阅读和听力不低于6.0)

其他专业:雅思总分 6.5 (口语和写作不低于6.5;阅读和听力不低于6.0)


8. 伦敦城市大学(Lonon Metropolitan University)伦敦城市大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其口译专业开设于2004年,由多名身为AIIC会员并拥有欧盟或联合国认证的教师授课,是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程,提供多种语言与英文配对组合。开设专业:MA Interpreting, MA Conference Interpreting


9. 曼彻斯特大学(University of Manchester)曼彻斯特大学是是英国最有名、最受欢迎的综合性大学之一,于1995开设翻译专业的硕士课程,2007年后演变成“翻译和口译”硕士课程,现在已成为英国翻译和口译专业中的领头院校。学校提供各种语言间的翻译学习以及英-中,英-法,英-德,英-西语言的口译学习。开设专业:MA Translation an Interpreting Stuies语言要求:IELTS:总分7.0 (写作不低于7.0)


10. 英国华威大学(University of Warwick)华威大学名是一所著名的研究性大学。其翻译类硕士专业比较侧重于文化差异与翻译技巧的研究,强调翻译语言的应用和不同文化之间的联系。开设专业:MA Translation Stuies, MA Translation, Meia an Cultural Transfer, MA Translation, Writing an Cultural Difference语言要求:

Translation an Cultures MA:雅思总分7.0,(其中两个单项不低于6.0/6.5;剩余两个单项不低于7.0)

Literary Translation Stuies MA:雅思总分 7.5(其中两个单项不低于6.5/7.0;剩余两个单项不低于7.5)

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 香港大学经济硕士申请案例
下一篇文章: 英国王牌专业——传媒专业选择
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定