韩国外国语大学翻译学院是韩国第一所本科翻译学院,于2008年3月成立,目标是培养出能够理解和沟通世界各地语言和文化多样性的真正的全球人才。
位于龙仁校区的翻译学院由1个系(英语翻译系)和8个系(西班牙语、意大利语、汉语、日语、阿拉伯语、马来语、印度尼西亚语、泰国语翻译系)组成。
高强度语言教育
---韩国外国语大学翻译学院的目标是培养熟练的当地语言表达能力、掌握相关地区的人文、社会科学知识、培养沟通和相生的认识。其中,从“翻译”这个名称中可以看出,完美的当地语言表达能力是必须的。为此,韩国外国语大学的翻译学院要求学生至少修满83学分,比韩国外国语大学的其他语文系列专业多16学分,毕业认证也要比其他学院的134学分多,修满150学分。
以翻译为中心的教学课程
---在专业课程中投入了前所未有的大量时间,为学生提供了高质量、多样化的课程。最重要的是,在1、2年级的课程中强调高强度的语言教育,在3、4年级的课程中强调对相应地区进行深度人文、社会科学教育。
翻译学院的新生必修“翻译入门”这门教养课程。是一门涉及翻译和翻译的一般理论和方法的课程,是三、四年级课程中开设的相应语言翻译课程的基础理解课程。高年级课程的专业开设课程包括“韩国语-外国语”的依次翻译课程,文化翻译、影像翻译等翻译深化课程。该地区还提供经济,政治,文学史,文化史等总论课程。
严格的学士管理
---教学课程的同时,翻译学院主要致力于与其他语文系学院相比强化学士管理和毕业考试制度。
例如,西班牙是flex听力、阅读翻译专业学生只要应试的其他学科相比,听力、阅读和写作、口语领域一起相关地区的人文、社会科学专业选择中3同时应试科目后,平均60分以上才能通过毕业情况。仅评价FLEX听力、阅读领域的日语翻译专业的通过标准也只有800分。
考虑到FLEX听力和阅读的满分是1000分,这是一个很高的分数。汉语翻译专业在FLEX听力、阅读方面应获得2B以上等级,汉语作文、汉语会话为必修科目,应在中国古文、中国史事、中国文学史中选修一门。
为语言教育开设专用实习室
---翻译学院的专用实习室“Global Corrior”配备了语言教育的设备。全席配备了个人电脑,不仅是小组授课,教授和学生可以一对一交流,还被用作专业课的授课场所。
更多资讯,可以点击我的微聊详细咨询。
![]()