印度有10亿多人口,22种官方语言(包括每个州),720种不同的语言,估计有2000多种方言。他们的英语将与说话者的母语有不同的口音。至于技巧和方法,你可以找一些语言伙伴聊天和交流。你也可以看讲英语的印度电影(Netflix似乎有很多,有字幕)。你可以学习印度语的语音特点和介绍,了解印度语发音的语调。以下是我以印地语乌尔都语为例总结的几点:
最明显的就是英语中的pʰ,tʰ,kʰ送气的部分在印度的口音里变成了不送气p,t,k。相当于汉语普通话波,得,歌三个字辅音部分。
英语中清齿擦音θ 因为通常拼写成th,与广大印度语言拉丁化拼写的th/tʰ/一样,会被读成tʰ。
比如thank/θæŋk/ you 会变成类似tenk/tʰenk/ you的发音。
印地语中的/z/也是不常见的。/z/会变成/ʒ/或/s/,动物园zoo/zu(:)/会变成/ʒu/。
please/pli:z/ 会变成/pli:s/
/ʌ/在大多数印度语言中都不存在,会变成/ə/或者/ɒ/。rubber/rʌbə(r)/变成了/rɒbɒ/
/ei/变成了/e/, baby/be:bi/ poteto /pote:to/
英语中的w或v的辅音会被发成ʋ (唇齿近音是牙齿咬下嘴唇发出的声音,v是两个嘴唇接触发出,w是未接触),例如西west/west/ 背心vest/vest/统统发成了/ʋest/
卷舌化:英语中的t会发成ʈ,会发成 ɖ ,舌头向上卷碰到软腭处发出的音节
比如ata/eɪtə/ ---- /ɖeʈə/,值得一提的是ata在主流英语国家有三种发音方式:
(英美爱尔兰) /ˈeɪtə/
(美国加拿大爱尔兰)/ˈætə/, [ˈæɾə]
(澳洲 新西兰 南非,英国正式发音) /ˈɑːtə/ŋ-ŋg/n/鼻化morning ['mɔː(r)nɪŋ] 变成了[moniŋg] 或者[monĩ]
孟加拉语:接触到的孟加拉人好像不分s和ʃ,很多人把sick/sɪk/读成了/ʃɪk/,或者把sit/sɪt/读成了shit/ʃɪt/,也有反过来的现象。 最明显的例子就是: I want to sit on this chair变成了 I want to shit on thish chair(我想坐这个座位变成了我想在这个座位拉粑粑)。v会变成b, visit变成了bisit, very变成bery。
泰米尔语:
泰米尔语使用者习惯在元音开头的单词前加上/j/(相当于yes的y)。比如every/evri/变成了/jevri/
习惯在辅音词尾加上u ,比如fan, 变成了fanu, long变成了longgu。