南洋理工大学于2016年1月推出的翻译与口译硕士(MTI)课程是新加坡和东南亚第一个专注于英语和中文的硕士学位课程。
该计划旨在为学生提供高标准的两种语言之间的笔译和口译专业培训,使他们对相关领域的前沿理论有足够的了解,并帮助他们对理论和理论有透彻的理解。在不同的社会和文化背景下进行实践。MTI计划的目标是其毕业生将做好充分准备,在公共和私营部门提供高度专业的服务以及提高新加坡和亚太地区翻译相关专业的整体熟练程度方面发挥主导作用.
以世界上最好的翻译项目为基准,MTI 项目的结构具有很强的学术重点,充分利用新加坡在双语教学和研究方面公认的专业知识。它寻求建立并进一步加强南大现有的翻译、双语、双文化研究能力和教学专业知识。同时,努力融入计算语言学、机器翻译、语料库语言学等领域的最新前沿技术。
在教学上,MTI 计划以跨学科课程为特色,提供以翻译为中心、与行业相关且具有学术激励作用的专业培训,这些培训建立在卓越的教学和研究基础上。其专业课程将笔译和口译技能的培训与大学知名的专业领域知识相结合。这些包括翻译研究、语言学、文学、公共政策、大众传播、商业、医学和计算机工程。该课程还将包括在北京外国语大学 (BFSU) 进行的为期 6 周的沉浸式课程,该大学也是口译和笔译教学以及外语研究的领先机构。
独特的功能
MTI项目以英汉翻译和汉英翻译为重点,区别于一般翻译课程和项目。其具体目标是帮助学生发展以下能力:
*具有较高的中英文听、说、读、写能力。
* 进行专业的英汉翻译/口译工作的一套综合技能以及职业态度和道德规范。
* 对翻译和口译研究的理论、辩论和研究方法有透彻的理解。
* 进行笔译和口译研究的能力以及研究设计和方法方面的专业知识。
* 处理与语域和风格相关的各种问题的能力,以及从广泛的专业领域呈现文本的能力,以及对相关跨学科概念的足够了解。
* 了解翻译/口译的技术变革和进步,以及使用翻译工具促进翻译制作的专业知识。
* 能够以更多的理论术语反思自己的笔译和口译经验,以便从未来的经验中学习并促进相关领域的发展。
研究领域
* 翻译理论
* 文学、科学、技术、医学、法律、金融、
* 经济学、市场营销、跨文化交流和国际关系
* 翻译技术
* 与翻译相关的语料库语言学
* 解释
* 视听翻译
MTI 计划专为提供最新的笔译和口译培训和教育而设计,不仅适用于大学毕业生,也适用于在职专业人士。因此,课程将在工作日晚上和周末举行,允许工作的成年人参加 MTI 计划。 MTI 计划是一个全日制课程,其课程特别适合应届毕业生和有全职工作的在职成年人(例如,教学都安排在工作日的晚上和周六)。学生可以选择在最短 1.5 年的候选资格或最长 2.5 年的候选资格内完成该课程。最低候选人资格从某一年的 1 月初开始,到次年的 7 月中旬结束。最多2.5学年,从某年的1月初开始,到两年后的7月中旬结束。 在至少 1.5 个学年中,学生将有一个 AY Semester 1(8 月至 12 月)、两个 AY Semester 2(1 月至 5 月)和两个特殊学期(5 月至 7 月)来完成所有必修课程和论文或一个顶点项目。在最多 2.5 个学年中,学生将有两个 AY Semester 1(8 月至 12 月)、三个 AY Semester 2(1 月至 5 月)和四个特殊学期(5 月至 7 月)来完成所有必修课程和论文或一个顶点项目。
学生必须完成 5 门核心课程、3 到 6 门选修课、4 到 5 门沉浸式课程以及一篇论文或一个顶点项目。 学生需要从不同类型的课程或组成部分累积的总学分 (AU) 为 40,它们应分配如下:
核心课程 (12 AU) 、沉浸式课程(12 AU) 、选修课 (8 AU) 、论文或顶点项目(8 个 AU)。
一月至五月——南大
核心课程
TI6001 翻译理论
TI6003 口译入门
TI6004 翻译技术
TI6103英汉对比分析与翻译
论文研讨会
顶点项目研讨会
选修课程
TI6002 专业翻译Ⅰ(文学)
TI6110 应用翻译(一)
TI6111应用翻译(二)
TI6112应用翻译(三)
TI6113 创意写作与文学翻译
5月至7月——海外或 南大
海外沉浸式课程
TI6201 专业翻译II(法律、金融和经济)
TI6202 专业翻译III(国际组织和政府机构翻译)
TI6203 汉英口译
TI6204 英汉翻译
本地浸入式课程
TI6205 社区翻译与口译
TI6206 口译员工作记忆和双语沟通技巧
TI6207 本地化和翻译项目管理
8月 –12月——南大
核心课程
TI6004 翻译技术
TI6005 专业翻译IV(科学、技术和医学)
选修课程
TI6102 视听翻译
TI6104 笔译与口译研究
TI6105 跨文化传播、营销和创译
TI6110 应用翻译(一)
TI6111应用翻译(二)
TI6112应用翻译(三)
TI6113 创意写作与文学翻译
职业前景
笔译、口译、作家、撰稿人、记者、公民服务人员、自由职业者、文化顾问,或在政府间/组织中的职位,以及任何需要频繁使用英语和中文的行业。
以上就是关于南大的翻译和口译文学硕士项目介绍,如果您喜欢我的文章,可以关注我或对我的文章进行点赞、评论、收藏,有疑问或者想要了解更多留学信息的学生或家长欢迎您与我取得联系!