学翻译以及向往英国的同学们都知道,英国最有名的三大高翻院校分别是巴斯大学;纽卡斯尔大学以及利兹大学。未来的就业方向也以口译、翻译公司和自由议员为主。
基本上英国的翻译和同传专业都是以雅思高,均分高,面试难,名额少而被周知的。
其实对于翻译专业在我看来是相对来说难度很大的专业,对于想要申请的同学有以下几点建议:
1 需要你积累各个行业的背景百科知识;比如经济,国际形势,热点新闻,艺术等等领域
2 夯实自己的双语基础,比如平时可以多去自己用金融时报的双语版进行练习;
3 不要怕丢脸犯错出丑,敢于尝试
4 最重要的是热爱翻译口译
接下来简单介绍一下这几个院校的申请流程
1 巴斯大学:
专门为联合国会议输送翻译人员;为国际大学翻译学院联合国viuti的四大会员之一
专业分别是:
ma interpreting an translation ﹙均分7.5, 小分不低于6.5)
ma translation with business interpreting ﹙均分7.5, 小分不低于6.5)
申请时需要带合格的雅思成绩;会有面试和笔试; 笔试环节需要一个小时内完成中译英和英译中的两篇翻译;面试环节会分为三个环节,面试结束更是会有点评的环节。
2 纽卡斯尔大学:
是英国大学里面设有中译英;英译中翻译方向历史最悠久的;另外基本都会提供一年或者两年制的课程,有机会去各大公共机构和私人公司实习;也会组织去欧盟和联合国参观学习
专业分别是:
ma translation ;
ma interpreting;
ma translation & interpreting;
ma translation stuies ﹙偏理论化知识)
会有面试环节决定学生是一年课程还是两年课程;
一年课程雅思标准:均分7.5,小分不低于7.0;
两年课程雅思标准:均分7.0; 写作不低于6.5; 听力阅读不低于6.0
3 利兹大学:
与翻译研究所等机构密切联系;递交申请也是需要带雅思的,包括翻译的笔试题;通过后会有实地或者skype面试
专业分别是:
ma applie translation stuies
ma conference interpreting an translation stuies ﹙最热门的专业)
ma auiovisual translation stuies
ma arabic/english translation
ma professional language an intercultural stuies
4 萨里大学:
这个学校虽然不是三大高翻;但是他确以林超轮博士开设的翻译专业而出名
专业分别是:
interpreting chinese pathway ma ﹙口译中英;林超轮博士开设) 这个专业把技能放在首位;希望学生可以反复练习;并且根据中国学生特质设置,更符合中国学生需求; 雅思要求均分7.0, 写作6.5; 听力写作不低于6.0
translation an interpreting ma; translation ma ,申请时注意ps的制作;也是会有面试和笔试环节;笔试是会发邮件过来,限时完成;面试是电话面试;有时候有可能是林博士亲自面试
除了这几个院校;曼彻斯特大学;赫瑞瓦特大学;威敏和伦敦都市的翻译专业也是很强的,大家也是可以尝试申请的。
以上,如有更多问题,欢迎随时和蔡老师咨询。