加拿大留学之翻译专业,有哪些好的学校?
2021-06-21...
阅读:310
收藏:0
评论:0
点赞:0
加拿大留学之翻译专业
6月17日,我国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生于今早在北京逝世。许渊冲是中英法文化的桥梁,是国际最高翻译奖项的获得者,他的百余部翻译巨著,更是中外文明交流的精神瑰宝。回首长达一个世纪的人生,这位昔日西南联大的才子、留法归国、最终扎根燕园的学者,译著等身,名扬海外,却仍然没有停下攀登翻译高峰的脚步。
尽管我们大多数人都没有先生这样的成就,可依然为自己学习了翻译专业而骄傲,因为正是因为这门语言的学习开启了另一个世界的门,让我感受到了更多中西方文化的美。希望更多的同学们以先生为榜样,更多地去感受英文的美,诗歌的美,翻译的美,笔耕不缀,学习不停,让每一天都值得记忆!
无论是文学的传播还是民族文化的传播,都离不开优秀的译者。出国读翻译专业,能更好的深入了解当地的本土文化特色,在翻译的过程中更好的传达不同民族的文化。
加拿大作为一个官方语言是英法双语的国家,十个省份中,在魁北克省和新布伦斯瑞科省法语的比重比较高。加拿大17%的译员服务于政府机构,如联邦翻译局。语言资源方面,加拿大政府建立了加拿大政府术语库,魁北克省政府也建立了庞大的术语库即术语大词典。为满足庞大的翻译需求,一些私营机构如银行和大公司也创建了自己的翻译团队,翻译公司也提供各种语言服务,而自由译者则成为提供翻译服务的主力军,约占加拿大15000名译员中的85%。
翻译专业的人才是加拿大所需求的人才,一度是在很多省份的紧缺职业名单内。并且随着经济全球化的影响,具备口译或者笔译能力和经验的翻译专业学生在加拿大就业市场上是绝对的“香饽饽”。
加拿大有哪些知名的翻译专业高校呢?
渥太华大学
渥太华大学翻译学院(School of Translation an Interpretation)成立于1971年,为最早在加拿大开设翻译课程的大学,其课程涵盖本科到博士阶段,是加拿大翻译专业最全的一个学校。
研究生专业可授予 Master of Arts in Translation Stuies 翻译硕士学位(MA), Master in Conference Interpreting会议口译硕士(MCI)。
翻译硕士课程旨在发展翻译各个领域的研究能力,并提供术语,计算机翻译或翻译教学等方面的高级培训。希望学生在进入工作之前具有翻译方面的实践经验。该开车包括必修和选修课和课程,可以全职或非全职上课。所有课程都将以英语和法语授课。
会议口译硕士是面向专业人士的研究生课程,面向希望专门从事会议口译的学生,这是需要强化培训的翻译专业的一个分支。该计划招收全日制学生。目的是主要为加拿大市场培训口译员。因此,所有课程都将以英语和法语授课。
如果各位学生和家长想了解关于加拿大留学更多的信息,可以关注我或者对我的文章进行评论、点赞与我互动,欢迎您与我联系。
如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。