加拿大作为一个官方语言是英法双语的国家,十个省份中,在魁北克省和新布伦斯瑞科省法语的比重比较高。翻译专业的人才是加拿大所需求的人才,一度是在很多省份的紧缺职业名单内。并且随着经济全球化的影响,精通两种或三种以上语言,具备口译或者笔译能力和经验的学生无论在哪里都是就业市场上的“香饽饽”。
在加拿大,大学开设有翻译学硕士专业的大学并不多,比如说加拿大约克大学,开设了翻译研究硕士。要求学生 掌握两门语言(其中一门为英语)、简历、个人陈述。本科非加拿大的翻译专业的学生,写作和入学考试是必须的。而语言要求也比较高,雅思要求7.5分,托福100分。值得一提的是这个专业开设在约克大学的格兰登校区,英法双语进行授课。
再比如说渥太华大学,有 MA in Translation Stuies专业,并且近些年还开设了Chinese Option方向,跟中国的 广东外语外贸大学、上海海事大学、南开大学、上海科技大学都进行合作。此方向对于语言的要求是雅思6.5(6.0)。
除此以外,很多学校的翻译专业开设为证书课程。比如说加拿大西海岸的UBC大学和西蒙菲沙大学,设置有中英商务翻译文凭课程和 中英口译笔译文凭课程。这样的项目往往周期较短,招生需要笔试和面试。通过笔试和面试的申请人可以顺利入读。西蒙菲沙的中英口译笔译文凭课程中, 班上只收15-20个人,每周有实境口译练习,是轮流地为制造业、房地产、农业和技术产业、政府、法律、医疗、林木业、教育和运输业等实地口译、累积专业知识并积累工作的经验。