无背景要求,以分钟小时计算薪酬的专业领域
首页 > 顾问主页 > 无背景要求,以分钟小时计算薪酬的专业领域

无背景要求,以分钟小时计算薪酬的专业领域

2021-03-20...

阅读:85 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

无背景要求,以分钟小时计算薪酬的专业领域

作为全球最早开始现代翻译专业研究的国家,也是目前全球翻译专业教学质量最高、实用性最强的国家——英国,是所有想在翻译领域深造的学生中最理想的技能提升地。

以提供世界级的口译与笔译领域学位而闻名的赫瑞-瓦特大学
课程选择灵活,无学术背景要求

可根据申请者水平,专业方向选择课程

希望成为翻译行业翘楚你的不二之选
? 语言学科全英第8苏格兰第2     nss national stuent survey

?  国际大学翻译学院联合会ciuti全英5所认证大学之一

?  联合国,欧盟标准欧洲高等教育机构中最大口译室

?  每周15小时口笔译评测,课程理论+实践+现代科技相结合

?  就读期间同声传译实习机会

?  行业顶级专家学者执教aiic成员

赫瑞-瓦特配备最先进,以及欧洲所有高等教育机构中数量最多的的语言实验室,及整套专业同声传译室,帮助学生在专业级别的设备帮助下精进笔译和口译技能,将语言和文化的理论知识付诸实践。另外,瓦特口译室参照联合国、欧盟和苏格兰议会使用的口译室为范本建立,是欧洲高等教育机构中最大的口译室。

此外,在学习过程中引导学生使用行业标准软件,例如traos(计算机辅助翻译记忆工具)和wincaps(专业的字幕制作工具)的技术经验,掌握现代笔译和口译员必不可少的高新技术技能。

理论+实践+现代科技相结合的课程

该专业课程设置着重在口译和笔译的理论知识、实践、以及科技三方面的结合,一方面针对不同的行业环境中的翻译需求,如医疗、法庭和法律、教育和会议口译设置相应课程。另一方面教授科技翻译,字幕与视听翻译,计算机辅助翻译工具的使用,视景翻译判读等新型辅助翻译手段

除了课堂练习,学生每周会有约15个小时在语言实验室进行的实际口译和笔译的评测,同时有机会在苏格兰议会的口译室练习同声传译,在lothian和边界的治安法庭练习交替传译,以及在剧院、苏格兰国家博物馆和画廊进行陪同传译。语言和跨文化研究系每年还会组织多语种辩论,让学生在听众面前展示他们的口译技能;每周举办mini conference,让学生在真实的会议环境中锻炼技能。

同时,我们的讲师还成功地让学生参与专业学术期刊翻译,并成功发表

毕业生就业领域

瓦特的口译与笔译硕士课程,帮助学生逐步获得就业雇主网络。在校期间,为学生提供与企业行业交流的“swati日”活动( starting work as a translator or interpreter),邀请行业大佬来到赫瑞-瓦特进行为期一天的专业指导和交流。除此之外,学生就读期间还有机会获得iamz等机构的多个同声传译实习机会
翻译,自由会议口译员,翻译公司创办者,法庭口译员,国家卫生局口译主管,瓦特的毕业生除了在这些相关领域内就职之外,近年也有部分毕业生成为项目经理、文案撰稿人、编辑、媒体专家和教育工作者这类运用翻译技能跨领域的职场人才

中英文自由切换的翻译官

以分钟小时计算薪酬的职业

或者是把safeguar/lonely go /revlon译成“舒肤佳”“浪味仙”“露华浓”这般信达雅

一个“加油”,东方人说“山川异域,风月同天”,西方人说“stay strong,you can o it”,它们虽然说出来不尽相同,但听到的人都能感受到背后相互扶持的态度。翻译,就是这么一个始终在跨文化语境下传递讯息的“媒介人”。敏捷的反应能力,良好的语言转换能力,学习能力。从字里行间寻找乐趣,抽丝剥茧,庖丁解牛。翻译掌握的是技术更是一门艺术

更多留学信息请持续关注我们!



如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 全英Top10, 带实习多方向土木专业
下一篇文章: 双非三本逆袭世界前30不是梦
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定