香港理工大学翻译硕士录取案例
首页 > 顾问主页 > 香港理工大学翻译硕士录取案例

范文婷

香港理工大学翻译硕士录取案例

2021-02-08...

阅读:270 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

专业介绍

香港理工大学录取

录取专业:

master of arts in translating an interpreting

翻譯與傳譯文學碩士學位

本科背景:双非天津外国语大学,融合新闻,均分80+


专业介绍

计划目标
在香港和世界其他地方,都非常需要经过专业培训的翻译和口译员,他们可以使用中文或英文进行高水平的工作。该计划通过为语言行业专业人士提供机会来提高他们的资格,赶上翻译和口译的新发展以及扩展其现有技能或掌握新技能的机会,从而满足了这一需求。

特点
我们提供实用的专业培训。我们介绍的理论要素与提高从业人员的效率直接相关。该课程的基础广泛,可以让学生为以后的专业课程做准备。毕业生的技能得到了提高,在私营和公共部门都可以买到。

认可与前景
该课程已列入香港特别行政区教育局的“本地院校颁发并获得免除语言能力要求(英语)的资格证书”。

课程结构
该课程包括6个必修科目和4个选修科目,这些科目是从语言学习的一般领域中选出的。

教学语言:
教学语言为英语和中文(普通话/广东话)。

核心研究领域

必修科目
高级翻译
口译:连续
口译:原则
翻译研究
翻译:话语和翻译
翻译:文本和上下文

选修科目
翻译/口译/语言学习中的选修科目(英语):
高级口译
高级法律翻译
高级联络口译
商业和商务高级翻译
媒体高级翻译
mati论文
面向语言专业人员和翻译人员的多媒体应用
专业口译程序i
专业口译计划ii

硕士课程下的其他选修科目:
日文,中文和英文文字行动
中国语言文化
汉语词汇语义和语料库语言学
日语,汉语和英语对比
对比分析
数字媒体传播
实验语音学
香港文学
跨文化交际
粤语研究导论
中文测试导论
教育语言学导论
神经语言学
语音学和语音学
唐宋诗
心理语言学
语言教学与语言研究的研究方法
唐宋八位作家选读
手语和语言学
与认知,身体和感觉障碍有关的特殊教育需求
口语,听力,阅读和写作中的特殊教育需求
语言研究中的统计方法
向非母语者教授汉语语法
向非母语学习者教授中文词汇
向非母语学习者教授汉字和单词
通过阅读向其他语言的人讲汉语

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 英国的院校为何吸引全球学子
下一篇文章: 港珠澳大桥开通对留学有影响吗
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定