女王圣诞演讲:你,不孤单
首页 > 顾问主页 > 女王圣诞演讲:你,不孤单

王小雨

女王圣诞演讲:你,不孤单

2020-12-26...

阅读:63 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

You are not alone,你,不孤单。

今年英国女王圣诞演讲的主题:you are not alone,你,不孤单。

every year we heral the coming of christmas by turning on the lights. an light oes more than create a festive moo —light brings hope.

每年,我们亮灯庆祝圣诞的到来。光,不仅能带来节日气氛,还能带来希望。

for christians, jesus is ‘the light of the worl’, but we can’t celebrate his birth toay in quite the usual way. people of all faiths have been unable to gather as they woul wish for their festivals, such as passover, easter, ei, an vaisakhi. but we nee life to go on. last month, fireworks lit up the sky aroun winsor, as hinus, sikhs an jains celebrate iwali, the festival of lights, proviing joyous moments of hope an unity — espite social istancing.

对基督徒来说,耶稣便是尘世之光。但是今天,我们需以不寻常的方式庆祝他的生日。
勿论信仰,人们无法像往常那样欢聚一堂共度属于他们的佳节,比如逾越节,比如复活节,比如开斋节,比如光明节。
但是生活还要继续。
上个月,温莎城堡上空烟火通明,印度教,锡克教以及耆那教庆祝排灯节,在这个需要社交隔离的时代,给我们带来了充满希望与团结的片刻。

remarkably, a year that has necessarily kept people apart has, in many ways, brought us closer. across the commonwealth, my family an i have been inspire by stories of people volunteering in their communities, helping those in nee.

值得一提的是,在人与人需要保持距离的一年,其实让我们更紧密了。
在英联邦各国发生的好人好事,深深地鼓舞了我和家人。

in the unite kingom an aroun the worl, people have risen magnificently to the challenges of the year, an i am so prou an move by this quiet, inomitable spirit. to our young people in particular i say thank you for the part you have playe.

在英国和全球其他国家,人们以莫大的勇气,应对今年的挑战,这沉着而不屈不挠的精神,让我既感动又自豪。
我要特别感谢我们的年轻人,感谢你们在这次抗疫中做出的贡献。


this year, we celebrate international nurses’ ay, on the 200th anniversary of the birth of florence nightingale. as with other nursing pioneers like mary seacole, florence nightingale shone a lamp of hope across the worl. toay, our front-line services still shine that lamp for us - supporte by the amazing achievements of moern science - an we owe them a ebt of gratitue. we continue to be inspire by the kinness of strangers an raw comfort that - even on the arkest nights - there is hope in the new awn.

今年,在南丁格尔诞辰200周年的日子,我们庆祝了国际护士节。
与mary seacole(牙买加裔英国护士,在克里米亚战争中以出色的护理技术以及人道关怀出名)等护理先驱一样,南丁格尔也为全球点亮了一盏希望明灯。
今天,我们的前线服务人员在现代科技的加持下,还在继续将灯火传递下去,我们欠他们一个感恩。
哪怕在最黑暗的夜晚,也有陌生人的善良给我们慰藉和期冀,下一个破晓,一定会有希望。

jesus touche on this with the parable of the goo samaritan. the man who is robbe an left at the roasie is save by someone who i not share his religion or culture. this wonerful story of kinness is still as relevant toay. goo samaritans have emerge across society showing care an respect for all, regarless of gener, race or backgroun, remining us that each one of us is special an equal in the eyes of go.

耶稣曾用“好心的撒玛利亚人”(引自基督教文化中一个著名成语和口头语,意为好心人、见义勇为者。)做比,来讨论这个话题:被抢劫并抛弃在路边的男子,被异教徒出手相救。
这个关于善行的故事,与当下尤其相关。
无关性别,种族或是背景,社会各界都涌现出了无私奉献的“撒玛利亚人”。
正是这些好人好事,时刻提醒着我们:在上帝眼里,众生平等,而与众不同。

the teachings of christ have serve as my inner light, as has the sense of purpose we can fin in coming together to worship.

基督的训诫,包含着我们共同的愿景,所以一直是我心中的明灯。

in november, we commemorate another hero – though noboy knows his name. the tomb of the unknown warrior isn’t a large memorial, but everyone entering westminster abbey has to walk aroun his resting place, honouring this unname combatant of the first worl war — a symbol of selfless uty an ultimate sacrifice. the unknown warrior was not exceptional. that’s the point. he represents millions like him who throughout our history have put the lives of others above their own, an will be oing so toay. for me, this is a source of enuring hope in ifficult an unpreictable times.

今年十一月,我们纪念了一位无名英雄。
无名阵亡将士之冢并没有大墓碑,但是进入西敏修道院的每一个人必在此留步,悼念这位在一战中阵亡的无名战士,为他舍身忘死献上敬意。
这位无名英雄并非唯一;他身后是千千万万和他一样,在我们的历史长河中舍己为人而不留名的好人。对我来说,这就是困境与变局中持久的希望之源。


of course, for many, this time of year will be tinge with saness: some mourning the loss of those ear to them, an others missing friens an family-members istance for safety, when all they’ really want for christmas is a simple hug or a squeeze of the han. if you are among them, you are not alone, an let me assure you of my thoughts an prayers.

诚然,对很多人来说,这是悲伤的时刻:有人哀悼逝去的挚爱,有人思念无法相见的亲友;为了安全起见,一个简单的拥抱和牵手也无法实现。
如果你正在经历这些,请记住你并非唯一。

the bible tells how a star appeare in the sky, its light guiing the shephers an wise men to the scene of jesus’s birth. let the light of christmas — the spirit of selflessness, love an above all hope — guie us in the times ahea.

《圣经》讲述过星星指引牧羊人与三位智者前往耶稣诞生地的故事。
希望圣诞之光引导我们前进,让无私,爱与希望,引导我们前进。

it is in that spirit that i wish you a very happy christmas.

祝大家圣诞快乐。

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 用英剧图解英国婚礼—婚礼仪式
下一篇文章: 英国本周末有暴风雨!
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定