想成为翻译官?那你得知道英国哪些大学翻译专业好。
英国,英语的出生地,这片地域坐着世界上顶级的翻译院校。人从这些院校毕业成为世界各大重要政务场合自带气场的翻译官,优秀且惊艳。那么,英国有哪些有著名翻译院校的大学呢?
1、巴斯大学﹙university of bath﹚
巴斯大学历史悠久,是国际大学翻译学院联合会﹙ciuti﹚的四个会员大学之一。巴斯大学提供口译课程已有超过40年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。 巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国在欧洲举行之会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。
2、纽卡斯尔大学﹙newcastle university﹚
纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译课程﹙iploma﹚,接下来是第二年为期12个月的硕士课程﹙ma﹚,学生可依专长和兴趣选择。 开设专业:ma translating an interpreting、ma interpreting、ma translating、ma translation stuy
3、利兹大学﹙university of lees﹚
作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究性大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。 开设专业:ma translation stuies an interpreting、ma conference interpreting an translation stuies、ma applie translation stuies、ma translation stuies an interpreting、ma interpreting: british sign language–english、ma screen translation stuies
4、诺丁汉大学﹙nottingham university﹚
诺丁汉大学的前身是1798年在本市成立的一所成人学校。大学成立于1881年,当时是一所学院。1970年成为一所化工大学,到了1992年,转型为一所综合性大学,目前是英国最大的大学之一。 英国诺丁汉大学中英文翻译与口译文学硕士专业是很早开设的专业,有世界大部分语言的翻译课程,教学质量受到很多学生乃至学者的赞扬。诺丁汉大学以其出色的教学质量和卓越的学术研究赢得了国际盛誉,在2000年,英国《金融时报》与《泰晤士报》评诺丁汉大学为英国十大顶尖大学之一。 开设专业:ma chinese/english translation &interpreting
9、曼彻斯特大学﹙university of manchester﹚
曼彻斯特大学是是一所门类齐全,科系众多的综合性大学,是英国最有名、最受欢迎的大学之一,也是英国著名红砖大学之一。大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的“翻译和口译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。 学校提供各种语言间的翻译学习以及英-中,英-法,英-德,英-西语言的口译学习,学生来自世界各国,完全生活在一种外国语言的环境之中。学校课程的核心课程占1/3,授课内容为两大部分:翻译学与口译学、翻译口译研究方法。实践类的典型课程有:视听设备翻译、同声传译、文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,以及与宗教、科技等相关的专项翻译,给学生提供自主学习、自由发展的空间。project﹙或是一片学术论文,或是一次口译任务的完成﹚占课程的最后1/3。 开设专业:ma translation an interpreting stuies