今天张老师跟大家分享一下学习意大利语的方法。
听:意大利人说话语速较快,加之方言众多,不同地区的人讲话时,多少都会带着一定的口音、方言以及当地的语,所以一时之间会觉得难以判断其含义。在意大利,不少北方人说话带有降调,且语调生硬而坚决;中部人说话普遍口齿模糊,会省略某些尾音,语调偏于平滑且带有很明显的抑扬顿挫感;南部人说话口音浓重,且口腔打得很开,很多时候用喉发音。
说:如前所说,学习语言的目的在于交流,而交流是双向的东西,只听不说自然不行。所以紧跟着听之“后”的,就是说的技巧。我的体会是,会说意大利语不难,难的是能把意大利语说好。如果说意大利语时能保证流利且不带中国口音,已经是很难能可贵了。若是能同时避免
犯一些常见的语法错误,那更是高人一筹。如果有机会长时间地和意大利人相处,还能学会不少地道的表达方式和方言,偶尔加入自己的词汇库中,在对外交流中也不失为一个法宝。
写:用意大利语写文章不是件容易的事,在意大利语学习者中,相当一部分都只能讲一口流利的意大利语,却很难写出一篇像样的文章。我一直认为,用意大利语写文章,不但要熟悉语法规则,还要对对意大利国家的文化和语言习惯有透彻的了解。任何的疏忽或用词不当都有可能破坏整篇文章的美感。如果大家每星期(甚至每天)都能用意大利语写一些短小的随感,然后第二天阅读自己写的东西,并从中挑出错误,日积月累得坚持下去,定能取得不小的进步。
读:在掌握听与说的同时,阅读也是一项必不可少的素质。由于意大利语动词形式变化多端,故而需要在不断的阅读中积累经验,逐渐提高阅读速度和阅读技巧。随着网络的发展,我们已经可以在互联网上找到丰富的阅读材料。刚开始接触意大利语时,在阅读中最忌讳的是“不懂装懂”,所以必须精确理解每个词的含义,并尽可能掌握其用法。但是在学了一段时间之后,我们反而应该“提倡”不懂装懂的状态,即不用刻意地理解每个词的精确意思,而要把注意力放在掌握整段文章或全篇文章的意思上。经过这样的过程,我们就能以最快速度看懂一篇文章,这对拓宽知识面及培养语感是很有帮助的。