语言和教育类专业学生的留学和就业选择
首页 > 顾问主页 > 语言和教育类专业学生的留学和就业选择

贾天远

语言和教育类专业学生的留学和就业选择

2020-10-31...

阅读:63 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

语言和教育类专业学生的留学和就业选择

学生C简介:

C ,一位经历贼丰富的女子。

她于15年就读UCL TESOL Pre-service,接着又选择去威斯敏斯特读了二硕 Translation & Interpreting。回国后,先是以翻译身份进了某龙头国企,不久就因能力出众被提拔转岗品牌,半年内做到小主管。后因个人原因辞职,做了一段时间自由译员,不久,被一北京头部翻译公司挖去做部门经理。在就业形势如此糟糕的今年,她又成功跳槽某互联网一线大厂,负责教育产品的审核,再次华丽转型。

相比真正的大神,C 的经历称不上耀眼,但是也正因如此,对普通学生来说,她走过的路可能更有借鉴性。而且,这几段学习和工作的经历,让她对语言、教育、翻译类专业学生的就业选择有了独到的见解。所以,这次我们很荣幸地邀请到她,来和大家聊聊天,希望可以为同学们的择校、就业提供一些帮助。

1

雪莹老师:Hello,C ,你在UCL读的是TESOL Pre-service,你觉得这个专业怎么样呢?

C :我挺喜欢这个专业的,也非常喜欢UCL。课程水平,我觉得很高,因为任课老师都是Applie Linguistics, TESOL方面的顶级大神。

但是这个项目的问题在于,它可能更适合有研究热情,自我驱动力比较强的学生。因为课确实不多,相比其他学校,它提供的不是那种一步一步、高强度的训练。

2

雪莹老师:提个比较尖锐的问题。网上有很多传言UCL IOE比较水,你怎么看待这种说法?

C :我完全不赞同。因为两点:

第一,在UCL IOE你能听到很多其他地方听不到的大神的课,这些课的水准非常高。
第二,名校这个平台让我受益匪浅。我当时的同学有本科牛剑的、港大港中文的,其实相比老师,我在同学身上学到的东西更多。而且他们也成为了我后来的一些人脉。

3

雪莹老师:你从UCL毕业后为什么选择去威斯敏斯特读一个翻译的二硕呢?

C :其实还是因为我在UCL的同学。在他们身上,我感受的除了名校背景,还有他们对教育的热忱,还有对研究的那种投入。那种热忱真的能让人的潜力迸发出来。

而我的热忱其实不在教育,而在翻译,所以我选择去威敏读翻译。

4

雪莹老师:很多同学都担心威斯敏斯特的排名,你觉得他们的担心有道理吗?

C :其实我觉得有部分道理,但不完全有道理。

如果你就是想做一个翻译,那么威敏是没有问题的,它在翻译领域的声誉非常好。因为我之前在翻译公司做过,我可以负责任地告诉大家,业内对威敏很认可。

但是,如果你没有坚定地走这条路,我更建议你选择一个综合排名好的学校,这是我在摸爬滚打几年后,切实感受到的。

5

雪莹老师:对,其实威敏的传媒也是,业内也很有名,像我知道的,比如湖南卫视,比如浙江卫视,都曾对威敏的学生有专门的招聘活动。那么,如果不读二硕,只能在UCL和威敏之间选一个,你会怎么选择?

C :UCL。我在没工作之前可能会选择威敏,但是在工作之后,我会选择UCL,我觉得我目前还算顺利的就业经历,其实很大程度上得益于这所学校。当然,你要走口译这条路的话,威敏是很棒的。

6

雪莹老师:C 其实非常厉害,在从威敏刚毕业的那年就拿到了民生金融总裁首席翻译的Offer。但是你没有去,而是选择去一家大国企做了in-house的翻译,并在一段时间之后就升职当了品牌主管。这个转变还蛮大的,是什么让你在同事们脱颖而出?

C :我认为有两个原因吧。一是翻译这个岗位和领导接触比较多,平时工作也是直接和领导进行对接的,在日常交流的过程中领导容易被看见闪光点,近水楼台先得月,在选人的时候就会被优先想起。

二是长期的翻译工作培养了我的“用户逻辑”,让我可以清晰地了解顾客需求和心理。我认为这两点为转岗提供了很重要的基础,而且对从事in-house翻译的同学来说是共通的。

7

雪莹老师:你对品牌这个岗位是什么看法?有很多同学的就业目标就是企业的品牌和市场营销部门,能给他们一些内幕消息吗?

C :首先,我认为品牌岗其实是升职很快的岗位,职场前景特别好。我部门里面有几个30岁的学姐已经做到分公司总经理了。

不过和外界的看法一致,这个岗位工作压力大,但会很好地培养个人能力。日常的工作包括新闻传播、媒体活动、舆情管理和业绩考核,基本是24小时Stan-by的状态。

关于入职门槛这个方面,因为是核心岗位,就我们公司而言招人是很挑剔的。要不就是本科背景非常优秀,985+相关专业。要不就是有海外知名大学的留学背景,可以弥补本科的不足,我那届进来的同事,学校排名最低的是Lees。

8

雪莹老师:我们再来看看你的下一段工作经历。在你辞职后你做了一段自由译员,然后去了一家头部翻译公司做翻译主管,你是怎么做到的?

C :我认为之前的工作经验对我帮助很大。一个规则就是,管理层对管理层,如果你之前没有升职到管理层,那么你无论如何也是无法跳到管理层的,无论公司背景如何。

其次,在做自由译员的过程中我参加了很多会,这些会给我积累了不少的人脉和业内口碑。当然,我的学术背景也提供了一些支持。在大家都有管理经验和业内口碑的时候,好的学术背景就会在同业竞争中带产生一些比较优势。

9

雪莹老师:对于翻译行业,你有什么想分享给大家吗?

C :因为我管过译员的招聘和录用,所以可以给大家讲一下业内情况。

据我观察,目前北京市场上70-90%的译员都有留学经验。所以相对而言,没有留学经验对一个译员来说是明显的短板。

而院校上,行业内第一梯队是蒙特雷和巴斯,这个是公认的,可能北外和上外都会次一点。接下来就是纽卡、利兹、威敏。澳洲的话,麦考瑞会比较知名。

有个特别要说的学校是纽卡,纽卡的校友圈,尤其在上海,异常强大。他们经常会内部分享很多资源,我们译员每次聚会都会吐槽一下这个情况。

10

雪莹老师:你当时的同学现在职业发展如何?是否也是像你这么多样化?

C :UCL这边,其实绝大部分同学都一直在TESOL这个行业发展,我觉得可能是因为他们认为这个行业不错,待遇也可以。

就业去向有三个,一是去各类学校当英语老师,二是在教育机构做英语培训,三是在互联网公司或跨国公司搞英语教学研究。

威敏这边倒是有80%同学都离开了翻译行业。可能翻译确实转岗比较容易。

11

雪莹老师:你最后去了互联网大厂做教育产品的审核,对互联网大厂的教研岗也比较熟悉,我们其实很多同学都会这个岗位很感兴趣,有什么可以跟大家分享的吗?

C :说一下录用要求吧,同学们应该最关心这个。首先,专业能力是非常重要的,面试官会问非常专业的问题,比如“你怎么看待中国青少年的学习行为”,以及二语习得领域的一些问题。所以大家在学习的时候,一定要注意把学术研究能力提上去,如果能和导师做一些项目,发一写论文,再好不过了。

其次就是教学经验,这个对于教研非常重要。所以,多实习。

然后是学校排名,如果可以的话,还是尽量去排名高的学校,因为大厂招人越来越严了。

除了硬条件之外,就是沟通能力和商业嗅觉。我建议大家都去看一些类似的书籍,比如《人人都是产品经理》。

12

雪莹老师:最后一个问题,互联网大厂都看学校排名吗?如果申请不到排名高的学校怎么办?

C :还是会看的,但具体分岗位,营销这类岗还是看个人能力比较多,比如看你写方案的能力,看你的创意。

至于教学岗,如果去不了名校,可以选择去兰卡这类专业非常强的学校读硕士,多发点paper,多做点成果,可以弥补院校上的不足。

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 国内有哪些公司是比较卡世界排名的
下一篇文章: 英国留学家长最关心的问题总结
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定