西悉尼大学最著名的莫过于其人文学院,以及其所提供一系列关于翻译专业。西悉尼大学早在1984年就开设了翻译与口译学位课程,该课程是全澳洲唯一一个被NAATI认证超过20年 的学位课程。 西悉尼大学的翻译本科学位 是 3 0年来全澳大利亚唯一获得 NAATI 认可的翻译本科学位 ,不是之一,是唯一!

西悉尼大学的 Bachelor of Arts (Interpreting an Translation) 文学士(翻译专业) 和 Master of Interpreting an Translation 翻译硕士都获 NAATI 认可,学生毕业后可以直接报考 NAATI 的四项认证:
- Certifie Interpreter 口译认证
- Certifie Translator 笔译认证
- Certifie Specialist Interpreter (Legal) 法律口译专项认证
- Certifie Specialist Interpreter (Meical) 医疗口译专项认证
西悉尼大学还有一个很特别的双专业课程: Master of Translation an TESOL 翻译与对外英语教学硕士,两年授课型硕士学位,第一年读笔译,第二年读 TESOL,同时兼顾2个就业方向。 对笔译和英语教学感兴趣的同学,这可是难得的机会,笔译的部分也获得 NAATI 认可。(注意:是 Translation 不是 Interpreting,毕业后报考的 NAATI 认证也是笔译认证考试。所以如果想学口译,记得要报名 Master of Interpreting an Translation)

西悉尼大学的翻译本科、翻译硕士课程都是以实践为主。也正因如此,澳洲联邦政府针对雇主做的调查报告显示,西悉尼大学的毕业生雇主满意度非常高,远远高过澳洲大学的平均得分, 是 新南威尔士州 雇主评价 第 1 、 全澳 排名 第2 的大学!
西悉尼大学教翻译的老师除了教书,各个都是翻译业界的从业人员,都是 practitioners!西悉尼大学翻译专业的老师除了教书、科研,也同时做翻译。试问如果法学院的老师教学生如何出庭辩护,自己却没有上庭的经验,如何把活的翻译实践带到课堂上,让上课内容更活泼生动呢?上课的内容贴近实践,能让学生在步入社会前就做好充分的准备。