“I am sorry" 在新西兰不要随便说
首页 > 顾问主页 > “I am sorry" 在新西兰不要随便说

“I am sorry" 在新西兰不要随便说

2018-06-18...

阅读:151 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

从小,我们可能就被家长教育,要做一个有礼貌的好孩子。待人处事要有风度,多替他人着想,遇到矛盾首先反思自己有没有哪里做的不好的地方。

为什么在新西兰澳洲不要随便说“I am sorry”?

从小,我们可能就被家长教育,要做一个有礼貌的好孩子。待人处事要有风度,多替他人着想,遇到矛盾首先反思自己有没有哪里做的不好的地方。

又因为,现在越来越多的孩子接受了潜移默化的“西方式讲礼貌”教育,所以,很多宝宝在讲话时, 动不动就会将“I am sorry”挂在嘴边。

的确,很多英国或者澳洲的外国朋友都会将一个“sorry”挂在嘴边,有事没事儿,大事小事儿,都要说一下。 

对于正在学习新语言的小伙伴,模仿母语者讲话是一件很自然的事情。但是,久而久之,慢慢的,啥事都变成了“sorry” 

借过一下 —— “sorry”;

撞碰了一下—— “sorry”;

想挤上人满为患的地铁巴士——“sorry”;

打了个喷嚏 —— “sorry”;

亦或者英文没听懂 —— “sorry”…

似乎在各种你觉得hol不住的场合,一句“I’m sorry”总能将你解救。

但是宝宝们,你们知道这个习惯,在新西兰和澳洲,很有可能给你们带来不必要的麻烦么? 这句说顺口的“sorry”,其实在很多场合,并不合适。

比如,英语用错了单词,或者没有听明白对方的表达,就不应该用sorry,而应该用paron / excuse me之类的语言来提示对方。

有宝宝会问: 这两个意思差不多呀,都是表示歉意的意思呀~

NoNoNo,即使是中文直译,这两个词的语气也会有明显的不一样:

 excuse me是“不好意思”的意思,

而 I am sorry就是很明确的“对不起”的意思。

这里面,sorry抱有明显的歉意,语气更重,代表了自己存在过错,向对方诚恳的认错。

所以,如果你是为了客气而轻易说出sorry这个词,也许会被对方抓住把柄,追究一些实际不属于你的责任。

举个栗子, 假如你的车辆和别人的车辆发生了碰撞,如果你先说了sorry,那就代表了你心里认定,这次的碰撞是由于你的过错而产生的,哪怕这只是你的一句口头禅。

这种时候,说出去的话就是泼出去的水,无法改口的。

假如你还“有幸”遇上了一些种族主义者。 Congraulations,你的这一天还会更加精彩。

这些人有着一种天生的不要脸精神,哪怕真正有错的是他们,在面对非他们种族人群时,他们也会觉得错的是对方。

如果是这种情况下,你还口顺给了一句“I am sorry”,你可能瞬间从筹码满满,变成了一无所有。

因为周围人会觉得,你都说了“I am sorry”,那就代表你自己认同你100%全责啦。

所以如果发生了这类型的摩擦,一定不能够动不动就开口一句“sorry”,谁说sorry谁负责。

正确的做法应该是第一时间保护现场,呼叫警察,然后再把事件告诉他们,让他们判断。

看到这里,在英国的小伙伴们可能会表示,嗯,大腐国的人们,怕是吃薯条吃傻了,啥事都是一句“sorry”。

其实在英国,说sorry还是听常见的,不管撞到了对方,亦或是堵住了别人的去路,都会自然而然的说一句sorry。

但是大家也要注意,讲文明懂礼貌,要建立在了解文化背景的前提下,要分场合,分情况,分国家来对待。

要有礼貌,但是也不要给一些不友好群体钻了我们语言不佳的空子。毕竟,我们天朝子民,哪有没事就和人说对不起的啊~

那么,朕再给你们梳理一下, 不同的道歉用法,都用于什么场合

道歉要说得地道,还要说对场合!

▼ 

需要打扰别人时

在打扰某人以询问某事的时候,比较口语化的说法是Excuse me,更为正式的用法则是 I beg your paron。

例句:

宝宝A: Excuse me, o you know what time it is?

不好意思,你知道现在几点吗?

宝宝B: Yes, it‘s two o’clock。

两点。

另外,可以用please来加强语气,例如:

Excuse me please, I nee to get off。 

(不好意思,我要下车。)

  

宝宝A: I beg your paron。 Woul you min helping me a moment? 

(对不起,你能帮我一下吗?)

宝宝B: Certainly。 What can I o to help? 

(当然,我该做些什么?)

在这些场合中,人们以道歉来作为对话的开头。但这两种用法并不代表自己有过错。

没听懂对方说什么

这个可能是宝宝们遇见过最多的问题了,对方长篇大论一大片后,你却发现一字未懂。这个时候,下面这些选项你都可以考虑:

I beg your paron. 这是最初学英语的标准句式,简单版本就是Paron。

I am sorry, I in’t hear you. 简单版本就是sorry。

这里要注意了,sorry在口语表达中有两种情况。

假如你是用降调在说sorry,那就如同我们前面所说的,代表你是真的有歉意,向对方致歉。

但是如果你是用平调或者是升调来说,通常这表示遗憾、疑问、拒绝或者攻击。

所以在是用sorry时,一定要注意。

另外你还可以用两个比较随便的用法表示你没有听懂:

Come again? 再说一遍?

Huh? 你说啥?

表示歉意

如果你是真因为做错了某件事而道歉的话,下面三种用法都是真正用于道歉的: my ba / sorry / I apologize. 程度逐级递增。

My ba 表示道歉,是非常不正式的表达,美语里常用。经常对很熟的朋友说,而且发生的事也不是太严重,就像不小心踩了脚这类小事。

例句:

My ba! I in’t mean to step on your foot. It’s just that there are so many people at the mall toay.

不好意思!我不是有意要踩你的脚的,只是今天商场里的人实在太多了。

My ba使用时对方仅限朋友,要是面对你的老板或者是父母,不能用my ba。

Sorry 也是口语非正式的道歉方法,歉意程度可以用副词来体现:

I‘m very sorry for / that 。。。

我对。。。感到非常抱歉

I‘m really / awfully / terribly sorry。

我很抱歉

  

Apoogize

Apology(名词)以及apologize(动词)就是非常正式的道歉的表达。

I apologize if I 。。。

如果我。。。那我道歉

I apologize for (+ ing form of verb) 

因为。。。我道歉

I o most sincerely apologize

我作出最真诚的道歉

I owe you an apology

我该向你道个歉

OK了宝宝们,你们现在知道这些歉意表达的全部用法了。再碰上一些不要脸的外国人,可不要就这么老老实实的说sorry了啊 ~

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 新西兰 怀卡托大学介绍
下一篇文章: 要去白俄罗斯?这些东西必须带齐了
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定