今天,我们来详细梳理一下申请国外院校必须要准备文书材料之一简历的那些细节知识。
1.关于照片:国外简历没有要求一定附照片,因为招生官不会看申请者长得好看或者帅气就给下发offer的。
2.关于翻译:有些学生可能觉得直接写一封英文简历多少有些困难,所以觉得应该先写好一封中文简历,再去翻译。那么,在翻译的时候,一定要注意:对于有些只有中文才有的称呼,如“三好学生”翻译成“Three-excellent stuent”,这对外国人来说多少有些摸不着头脑,如果译成:superior stuents (top X% stuents among a class of XX number of stuents base on XX)他们就比较明白其中的概念了;另外,简历中尽量避免使用I、Me、Myself这些主语,这样会让简历显得不够客观。
3.关于英文姓名:首先,要么老老实实拼音, 要么取个英文名字Peter Liang,毕竟对于老外来说,没有音标标注发音会有困难,如Xi被欧美人发成She,被印度主持人直接当做罗马数字XI念成eleven。
4.关于联系方式:地址写“中国”;邮编的标准写法是放在省市名与国名之间;电话前要加区号,如中国+(86),8个号码之间加一个“-”,如6505-2266。
5.关于格式:字体用Times New Roman;Font size为10.5;少用斜体,除了课程名称和部分专有名词以外;公司名称应大写加粗。
- 关于标点符号:一律半角;逗号、句号、分号、冒号、感叹号、问号和它们前面字符之间不可留任何空格,但和它们后面字符之间必须留一个半角空格;(但同一个单词内的括号例外,如:(ex)plain(e));em ash (—) 是破折号,en ash (–) 用来连接年份、时间,是「到」的意思,hyphen (-) 是连字符。
7.关于时间顺序:要采用倒叙的方式,不管是学历还是工作经验。对于在校生申请者:Eucation放在Experience之前;对于有几年工作经验的人来说:可以把Experience放在 Eucation的前面,具体时间精确到月份为佳,如:May,1998或May 1998。
8.关于词汇时态:多用动词,少用形容词副词,多举实例,第一个单词一定要用Past tense strong verb。比如&rquo;Designe an implemente xxx …&lquo;。因为简历中大部分经历都已经成为过去式,所以用Past tense更符合实际情况;其次,我们常喜欢用“熟悉”(familiar),太过于普遍,可以换成Frequent user of或者Proficient in xxx 。再者,强度较低的动词,如“Worke on xxx project…”,能不用就不用。工作经历方面的成就要数字化,精确化,避免使用many, a lot of, some, several等模糊的词汇,应尽量使用具体数字。外国人的思维模式更注重量化,那样他们才会有一个更清晰的概念。