翻译官是怎样练成的?麦考瑞大学翻译专业解析
首页 > 顾问主页 > 翻译官是怎样练成的?麦考瑞大学翻译专业解析

翻译官是怎样练成的?麦考瑞大学翻译专业解析

2020-05-08...

阅读:139 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

根据2020 QS世界大学学科排名(QS Worl University Rankings by Subject 2020),麦考瑞大学语言学(Linguistics)在此榜单中排名世界第28位,悉尼地区排名第一。


麦考瑞大学是澳大利亚 翻译学位设置最全面最丰富 的学校,翻译硕士课程是澳大利亚同类课程中 历史最悠久 的。

麦考瑞大学【同声传译硕士】课程是澳大利亚最大规模的同声传译课程

开设的 多样化课程 ,能够满足不同教育背景、就业需求和学术研究方向的学生。

麦考瑞大学翻译硕士课程是 NAATI认可 的课程,学生在读期间完成相应课程,即可参加相应NAATI认证测试。

所有课程设置 必修计算机辅助翻译课程 ,让学生通过运用CAT工具,全方位提升学生技能。

Master of Translation an Interpreting Stuies

翻译与口译硕士

课程时长:1.5年

入学要求:

  • 相关领域本科学士学位或同等学历;

本科学士学位或同等学历,且满足以下任一条件:

✺ 与相关领域的学士学位,且达到WAM 65 (中国大陆学历,相当于算术平均分73分及以上) ;

✺ 笔译或口译专业认证;

✺ 一年获认可的全职相关工作经验

  • 雅思总分6.5,各单项不低于6.0

入学时间:2月,7月

课程通过 笔译口译 训练,锻炼学生更自如的完成相关翻译项目。笔译课程的研究可以帮助学生更全面的准备口译项目,而口译要求的高反应度能增加笔译工作的完成速度。

 

Master of Conference Interpreting

同声传译硕士

课程时长:2年

入学要求:

  • 本科学士学位或同等学历,且达到WAM 65 (中国大陆学历,相当于算术平均分73分及以上)
  • 雅思总分6.5,各单项不低于6.0

入学时间:2月

该课程旨在 发展和提升学生 同声传译会议口译 技能,建立在今天的翻译市场立足所需的技能。

学生还掌握各类会议口译设备及其使用、会议流程、要求、类型设置、会议组织人员等知识。


Master ofTranslation an Interpreting Stuies (Avance)

高级翻译与口译硕士

课程时长:2年

入学要求:

  • 学士学位或同等学历
  • 雅思总分6.5,各单项不低于6.0

入学时间:2月,7月

该课程在1.5年Master of Translation an Interpreting Stuies基础上,延长0.5年时间学习更深入的口译和笔译技能,学生还可选择学习特定方向如 法律医疗商业 的翻译知识。 


麦考瑞大学翻译专业有着极强的实践性。学生要完成总计150小时的实践项目包括:Translation practice/Interpreting practice、Technology for Translating an Interpreting和Practicum,这些实践项目也为日后就业打下坚实基础。

有更多想要了解翻译专业的同学们,欢迎跟我联系! 

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 悉尼大学商科硕士项目全面升级解析
下一篇文章: 均分不高依然申请世界排名41墨尔本大学
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定