1、选题
选题是基础,学校要求往往会与专业方向有关,
英文论文代写
引述usc-communication management对writing sample的要求:
the writing may take various forms:a report for your organization,press releases for clients,news articles,a set of substantial memos toyour superiors successfully arguing for a particular position,or anacaemic paper for a college or university course.the writing sample shoul not excee 10 pages.
如果ws不直接反映研究的方向,至少也是相关的,如果你选择了某个题目,而该题目和学校的方向设置相差很远的话,在审核材料的时估计会有保留意见;另一方面,如果已经在ps里明确了自己的研究方向,最好能有一个这个方向的ws支持。但是最重要的是,无论如何选题,都不要犯非常低级的常识性的错误,那会给录取委员会很坏的印象。
选题无非就是几个因素之间的有机平衡:既有的研究成果、其中的问题和分析的学术水平、与项目要求以及申请材料制作整体的配合度。这样一个排列不是随意之举,它们之间存在一个序列关系,一般而言,制约ws写作的程度从高到低。
对本科生来说,可以选某门课内的期末论文。一种方案是直接翻译原有的论文,如果自认为原来写的不错的话;一种方案是以现有文章为基础进行改写和扩充;对大多数人来说就是重新写一篇。每种方案都有自己的长处:直接翻译可以节省时间,尤其是同时要准备其他申请材料的时候可能没有足够的时间写;重新写虽然费时间,可是如果考虑把它发展成最后的学位论文的话,也值得一写;而改写则是对上述两种的折中。
2、内容
选定了研究主题甚至是既有的论文成果后,真正关乎材料产出质量的,仍然是具体写作的过程。基于整个申请材料的分工定位,ws是为了集中展现学术能力,但同时也是一份申请材料,要遵循申请项目的各种规定。
对于大部分人来说,由于不具备直接用英语写作的能力,所以一般都是先完成中文稿,注意要使用专业词汇和书面语,避免使用口语化的语言。再者由于中转英的过程经常是需要再创作的过程,所以写的时候不要太放纵自己的才华,在中文写作中很容易用修辞的手法把一些东西讲过去,但是译成英文之后会特别奇怪,评审教授会觉得机智的我竟然看不懂?
写作结构依旧是“汉堡”理论的总分总,即introuction+boy+conclusion。开头点题、明确表明观点,中间部分呈现所有的论据和论点来支持开头的观点,结尾部分总结观点并提出更深层次的反思。写一个段落时永远要去想它的目的是什么、如何为论证服务、如何总领和收束,写下一个段落时永远要去想它如何跟上文衔接并开启下文。对,这不光是英文能力,还是语文能力。另一方面,注意文章的流畅性与逻辑性。
在修改的侧重上,论文的前两页(开篇,展示视野、关切和核心argument之处)和最后一页是尤其需要精修的。评审教授的日生活和夜生活都很丰富,一般也不会有时间详细读你的一字一句,所以开篇要亮,收尾要稳,切记切记。(这就像写高考作文一样,大家都懂。)
再提及中国学生的写作样本常犯的错误:
1、写作样本过于“马哲化”,往往过于照本宣科,语言僵化而且没有任何新意,如果拿一堆味同嚼蜡的陈词滥调来敷衍美国传播学系教授,他们怎么会给你录取呢?
2、写作中语法错误频繁出现,这真的是最低级的错误了,教授要看的学术涵养和严谨作风全都消失不见了~所以一定要反复检查,找人帮忙检查!
如果您喜欢我的文章,可以关注我和对我的文章进行评论,点赞和收藏!