澳大利亚是一个多元文化汇集的移民国家,多语种背景下,政府、法院、医院、教育机构、地产等行业需要大量的专业人员帮助机构准确的传达信息——这就是翻译。
得益于科技进步,沟通障碍虽然可以依靠翻译app解决,但是业务过硬、能捕捉细节、理解逻辑、识别情感关系和联系的高水准专业人工翻译依然是稀缺人才。
麦考瑞大学翻译硕士课程是澳大利亚同类课程中历史最悠久的。我们开设的多样化课程,能够满足不同教育背景、就业需求和学术研究方向的学生。所有课程设置必修计算机辅助翻译课程,让学生通过运用cat工具,全方位提升学生技能。
麦考瑞大学翻译硕士课程naati认可,考证有保障
naati﹙national accreitation authority for translators an interpreters,国家翻译资质认证局﹚是澳洲唯一的翻译专业认证机构,在世界上也享有声誉。
众所周知,naati证书是澳大利亚translator(笔译员)和interpreter(口译员)的重要通行证。而随着社会需求和专业发展不断进步,naati考核要求也在发生变化。
麦考瑞大学翻译硕士课程是naati认可的课程,学生在读期间完成相应课程,即可参加相应naati认证测试。
翻译硕士学位课程介绍
master of translation an interpreting stuies翻译与口译硕士
课程通过笔译和口译训练,锻炼学生更自如的完成相关翻译项目。笔译课程的研究可以帮助学生更全面的准备口译项目,而口译要求的高反应度能增加笔译工作的完成速度。
学制:1.5年
开学时间:2/7月
雅思:总分6.5,各单项不低于6.0
背景要求:
本科学士学位,且满足以下任一条件:
✺ 与相关领域的学士学位;或
✺ 笔译或口译专业认证;或
✺ 一年获认可的全职相关工作经验
完成课程后可参加考取两种naati证书
certifie translator
certifie interpreter
master of conference interpreting 同声传译硕士
麦考瑞大学同声传译硕士课程是澳大利亚最大规模的同声传译课程。课程旨在发展和提升学生同声传译和会议口译技能,建立在今天的翻译市场立足所需的技能。
学制:2年
开学时间:2月
雅思:总分6.5,各单项不低于6.0
背景要求:本科学士学位
完成课程后可参加考取三种naati证书
certifie translator
certifie interpreter
certifie conference interpreter
master of translation an interpreting stuies ﹙avance﹚高级翻译与口译硕士
该课程在1.5年master of translation an interpreting stuies基础上,延长0.5年时间学习更深入的口译和笔译技能,学生还可选择学习特定方向如法律、医疗和商业的翻译知识。
学制:2年
开学时间:2/7月
雅思:总分6.5,各单项不低于6.0
背景要求:
学士学位或同等学历
完成课程后可参加考取五种naati证书
certifie translator
certifie avance translator
certifie interpreter
certifie specialist interpreter ﹙legal﹚
certifie specialist interpreter ﹙health﹚
麦考瑞大学翻译硕士课程拥抱科技、注重实践
开设计算机辅助翻译必修课
技术发展不可避免会对传统翻译带来巨大的影响,面对语言服务和语言技术的趋势和变化,麦考瑞大学以开放的态度,结合专业特点,积极调整课程内容,开设计算机辅助翻译必修课。
tran8071-technology for translating an interpreting
interpretation lab
麦考瑞大学开放interpretation lab,为学习口译及相关专业的教学及实践训练。interpretation lab打破了传统的教学模式,实现了人机结合的新模式。使学生在进行翻译传译训练时,有身临其境的感受。通过理解技能训练、记忆与笔记技能训练、表达技能训练和口译现场模拟训练。
150小时的必修实习课时
麦考瑞大学翻译专业有着极强的实践性。学生要完成总计150小时的实践项目包括:translation practice/interpreting practice、technology for translating an interpreting和practicum,这些实践项目也为日后就业打下坚实基础。
想获得一对一免费指导吗?想要一套量身定制的留学方案吗?联系我,给您想要的!