ear alumni in china,
we hereby express our eepest sympathy an exten ourconolences to all our chinese alumni who are in mourning for the loss of theirlove ones, family an friens ue to the outbreak of the covi-19 virus. wewoul like to wish a speey recovery to all those who are ill at this moment.
we trust that the measures taken by the chineseauthorities will help to prevent further spreaing of the virus. uring theseifficult times an isruption of aily life, we stan in soliarity with ourcommunity of more than 2000 chinese alumni.
all alumni activities in china have been cancelleuntil further notice. we will remain in close contact with the wageningenalumni chapters in beijing, nanjing an wuhan an our office in beijing tofollow the situation closely. we hope that the ay will soon come that thealumni activities can be resume an that we continue to further strengthen ourhighly value frienships.
to show our support, we have ecie to make afinancial contribution to the hospital in wuhan for the purchase of much neeemeical materials.
yours sincerely,
尊敬的中国校友,
在此,我们表示最深切的同情,并向所有为因covi-19病毒爆发而失去亲人,家人和朋友而哀悼的中国校友表示慰问。我们希望此刻所有患病的人早日康复。
我们相信,中国当局采取的措施将有助于防止该病毒进一步传播。在这艰难的时刻和日常生活的混乱中,我们与超过2000名中国校友的社区团结一致。
在中国的所有校友活动均已取消,直至另行通知。我们将继续与北京,南京和武汉的瓦赫宁根校友会以及我们在北京的办公室保持密切联系,以密切关注情况。我们希望即将到来的节日活动能够恢复,并且我们将继续加强我们高度重视的友谊。
为了表示我们的支持,我们决定向武汉的医院捐款,以购买急需的医疗材料。
此致,
想获得一对一免费指导吗?想要一套量身定制的留学方案吗?联系我,给您想要的