GRE官方推荐阅读材料:如何读懂《经济学人》
首页 > 顾问主页 > GRE官方推荐阅读材料:如何读懂《经济学人》

蔺韡嘉

GRE官方推荐阅读材料:如何读懂《经济学人》

2020-02-16...

阅读:13 收藏:0 评论:0 点赞:0

你以为考完GRE,就能跟阅读永远说再见了吗?too young too simple,这只是一个开始,学习GRE阅读是绝佳的机会,让我们学会高效分析海量文字信息的能力,从而更深刻地理解人与人、思想与思想、文化与文化之间的差异和联系,进而参与并引领未来,让我们的世界更美好。

《经济学人》是为全球精英提供深度时事分析的著名杂志。其逻辑清晰,语言高级,众多高阶英语学习者都将其奉为典范,GRE、CATTI等高阶考试更是将其列为题源。当然,更重要的是,我们可以通过阅读《经济学人》扩展全球视野,激发对国际时事更深刻的思考,积累精妙的用典(各种历史梗、文化梗),更深入地了解全球多元文化。

今天和大家分享的是2019年7月20日中一篇关于全球化的文章,主角是《白鲸》作者——美国著名作家Herman Melville。感兴趣的话强烈推荐读一下全文,很有GRE文科文章即视感。


Source: Call him Ishmael: Born 200 years ago, Herman Melville was globalisation’s first great bard. The Economist. (July 20, 2019)

字数:86 words

考场上建议阅读时间:<1min 


能力培养&考点解析

重点词汇

Note:非特殊情况则仅收录文中的意思,咱们把重点放在提升阅读体验上,先求顺畅。

unprecedented 前所未有的 

forefront 最前沿,最重要的位置 

devious = zigzag 蜿蜒曲折的 = winding, circuitous, meandering 

as sb. put it 正如某人所说 

be exposed to sth. 经历某事物;了解某事物 

exotic 异域风情的,奇异的 

provided 【连词】假如 

cosmopolitanism 世界主义 

necessity 必要 

overlook 忽视 = neglect 

contemporary 同时代的

难句精析 Sailors were at the forefront of this exchange, crossing and re-crossing oceans in a “devious zig-zag world-circle”, as Melville put it, constantly exposed to exotic lands and strange customs.

【知识点1】

句子比较长,我们先要学会按“意群”断句。

“意群”是啥?我们在这里用“意群”指这些结构:

1. 较短的句子主干,包括主谓宾、主谓、主系表结构。 另外两种句子主干(主谓双宾、主谓宾-宾补)较长,我们会进一步拆分。

2. 介词短语,其实就是介词+名词。 由于名词跟在介词后作宾语,所以有些语法书称之为“介宾短语”。

3. 偏正短语,其实就是形容词+名词。

4. 非谓语短语 ,即现在分词(doing)、过去分词(done)、不定式(to do)构成的短语。

除了在上述“意群”开始前要断句外,看到以下标志时也要断句:

5. 连词

6. 从句引导词

既然断句的方法掌握了,现在我们就来正式分析下这句话。

请你一边读句子,一边按上述方法把句子断成一小段一小段的,逐段去理解。这样读起来,每一段既都能表达相对完整的意思,又不会太长。

Sailors were at the forefront 水手们处于最前沿 / of this exchange, (什么的最前沿?)这场交流的 / crossing and re-crossing oceans (他们)一次又一次地跨越海洋 / in a “devious zig-zag world-circle”, 以“迂回的之字形世界圈” / as Melville put it, 正如梅尔维尔所说 / constantly exposed (他们)不断地经历 / to exotic lands 异国的土地 / and strange customs. 和陌生的风俗

这样是不是感觉能喘得动气儿了?

感觉还有点儿像诗。有没有瞬间感到备考GRE也可以很文艺?

把上面的每一小段串起来,就能轻松get整句意思了:

水手们处于这场交流的最前沿,他们以“迂回的之字形世界圈”(正如梅尔维尔所说)一次又一次地跨越海洋,不断地经历异国的土地和陌生的风俗。

【知识点2】

这句话的难点在于插入语“as Melville put it”。插入语的使用原则是:想补充说明啥,就在啥后面紧跟插入语。这里插入语“as Melville put it”(意思是”正如梅尔维尔所说“),紧跟“in a ‘devious zig-zag world-circle’”,表示“devious zig-zag world-circle”这部分引用出自Melville。

注意:整句话其他部分都是作者的观点,唯有双引号这部分文字是引用自Melville。

▼▼▼

如想再进一步咨询美国留学申请的同学和家长请拨打电话:177 1031 1235 即可咨询金吉列留学上海美国部留学首席蔺韡嘉老师!  


分享到
举报
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 重要数据扫雷!很多人在选校时都忽略了这个因素
下一篇文章: 商业分析到底学什么?为何毕业年薪这么高?
相关推荐