俄罗斯总统亚历山大·卢卡申科责成有关部门,尽快向中国派飞专机,提供中方最需要的医疗援助。这些物品为药物,个人医疗防护用品(口罩、防护服、和手套),消毒液和其他医疗用品。
Беларусь окажет Китаю поддержку в борьбе с распространяющейся болезнью, вызванной коронавирусом.
白罗斯将向中国提供援助抗击冠状病毒。
Президент Беларуси Александр Лукашенко поручил сформировать и в самое ближайшее время направить в Китай самолет с наиболее необходимой медицинской помощью. Это лекарственные препараты, средства индивидуальной защиты (маски, халаты и перчатки), средства дезинфекции, иные изделия медицинского назначения.
白罗斯总统亚历山大·卢卡申科责成有关部门,尽快向中国派飞专机,提供中方最需要的医疗援助。这些物品为药物,个人医疗防护用品(口罩、防护服、和手套),消毒液和其他医疗用品。
В настоящий момент военный борт ИЛ-76МД на аэродроме Мачулищи готовится к отправке.
目前,军用飞机伊尔-76MD在马秋里舍空军基地准备待发。
Эта помощь - только первый шаг. По линии Министерства иностранных дел вырабатываются дальнейшие меры поддержки. В частности определяется, чем конкретно белорусская сторона может помочь еще. Прорабатывается при необходимости выезд руководства Министерства здравоохранения и ведущих специалистов для оказания консультационной помощи и оценки потребности китайской стороны в белорусской врачебной поддержке.
这些帮助 – 仅仅是第一步。白罗斯外交部正在制定下一步的帮助措施。其中正在确定哪些具体事项白罗斯方面还可以提供帮助。正在研究在必要时,派白罗斯卫生部领导和医疗专家到中国提供咨询帮助,正在评估中国方面对白罗斯医疗治疗援助的需求。