英国最顶尖的翻译与口译专业都在这里
首页 > 顾问主页 > 英国最顶尖的翻译与口译专业都在这里

宋蕾蕾

英国最顶尖的翻译与口译专业都在这里

2020-01-27...

阅读:120 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

英国最顶尖的翻译与口译专业都在这里

英国最顶尖的翻译与口译专业都在这里!

来英国学翻译与口译专业,是一个很明智的选择!下面就为大家盘点一下英国最顶尖的翻译与口译专业,全在这里了!


巴斯大学( University of Bath

巴斯大学座落于“世界历史名城”、英国唯一的世界遗产城市——巴斯之外的美丽乡村,距离伦敦有 90 分钟的路程。巴斯大学拥有一个多用途、现代化的校园。校园占地面积 200 英亩,绿野校园上建有学生宿舍及一流的体育设施。在校学生 15964 人,其中超过 25% 为外国留学生,学术及社会气氛朝气蓬勃。巴斯大学由于其在欧洲良好的声誉和全球领先的教学质量与科研成果,被稳固地确立为世界前 200 位的大学。

巴斯大学的口译和翻译专业享誉世界,被誉为联合国至亲,其口译笔译研究所是联合国最受推崇的三大同声翻译班之一。巴斯大学为国际大学翻译学院联合会 (CIUTI) 四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。因此在学习过程中,有短暂的联合国口译实习机会。

气候:最高温度往往不会超过 32 摄氏度,而最低温度不会低于零下 10 摄氏度的,温度比较适宜。巴斯的雨水较多,有超过一半的日子都是阴天或者下雨。

MA Interpreting & Translating口译与翻译 -Chinese stream汉语方向 学费: 17000 英镑 学制: 1 年 学术要求:母语为英语、中文、俄语,有不错的学术均分,没有严格的专业背景要求,申请者需要通过笔试和面试。 雅思: 7.5 (写作不低于 7.0 ,其余不低于 6.5 )(实际录取会高于官网要求)

课程设置: Consecutive interpreting (all year core unit) 交替传译 Simultaneous interpreting (all year core unit) 同声传译 Liaison/Public service interpreting (all year core unit) 联络 / 公共服务口译 Public speaking (Semester 1 option) 演讲 Professional translation I (Semester 1 core unit) 专业翻译 1 Professional translation II (Semester 2 option) 专业翻译 2 Using technology in the T & I Inustry (Semester 2 option )翻译与口译中的科技运用 Dissertation: 15,000 wor thesis: annotate translation or a project type 硕士论文

MA Translation with Business Interpreting (Chinese) 商务翻译与口译 http://www.bath.ac.uk/stuy/pg/programmes/ma-tran-busi-inte-chin/ 相较于 MA Interpreting an Translation 更偏笔译 学费: 17000 英镑 学制: 1 年 学术要求:母语为英语或者中文,有不错的学术均分,没有严格的专业背景要求,申请者需要通过笔试和面试。 雅思: 7.5 (写作不低于 7.0 ,其余不低于 6.5 )(实际录取会高于官网要求)

课程设置: Semester one Liaison Interpreting for Business 商务联络口译 Chinese to English Translation 1 汉译英 1 English to Chinese Translation 1 英译汉 1 Management an Enterprise Skills for Translators an Interpreters 笔译和口译的管理和企业技能 Semester two Liaison Interpreting for Business 商务联络口译 Chinese to English Translation 2 汉译英 2 English to Chinese Translation 2 英译汉 2 Using Technology in the Translation Inustry 翻译与口译中的科技运用 Avance Translation for Business 高级商务翻译


威斯敏斯特大学( University of Westminster

威斯敏斯特大学是位于伦敦的一所英国顶尖公立综合类研究型大学,是世界著名的的一流学府。其诞生于 1838 年,拥有近两百年的悠久历史。学校位于繁华璀璨的伦敦西区摄政街。现有 24000 多名学生,为英国最大的大学之一,目前约有 3000 名来自 150 多个国家的国际学生在这里学习。

作为英国笔译和口译协会( Institute of Translation an Interpreting )的荣誉成员,国际大学翻译学院联合会 (CIUTI) 四个会员大学之一,威斯敏斯特大学这座英国顶尖的高翻学府,百年来一直被誉为欧洲翻译家的摇篮,翻译界的翘楚。作为英国三大高翻学院之一,威敏的笔译与口译专业( MA in Translation an Interpreting )世界排名前茅,享誉盛名,业界地位无人撼动。

依托强大的学校语言背景,加上地处伦敦,常年有大量的会议及展览的机会,翻译口译专业的学生拥有伦敦以外的学校所没有的锻炼的机会。数十年来,造就了大学在语言类专业上长盛不衰的地位。也正因为如此,中国外交部翻译司将威敏选择为外交翻译人员的定点培养学校,新华社也每年输送人员至学校接受培训与教育,语言中心为英国外交部的定点培训基地。

气候:伦敦四季分明,气候温和,夏季( 6-8 月)的气温在 18 摄氏度左右,有时也会达到 30 摄氏度或更高。在春季和秋季,气温则维持在 11-15 摄氏度左右。在冬季( 11 月 -3 月中旬),气温波动在 6 摄氏度左右。降雨量一年分布十分均匀,降雨量相对多而蒸发量较少,所以空气湿润。

Translation an Interpreting MA 翻译与口译 https://www.westminster.ac.uk/languages-courses/2017-18/september/full-time/translation-an-interpreting-ma#entry_requirements 学费: 13000 英镑 学制: 1 年 校区: Regent 摄政主校区 , Central Lonon 伦敦市中心 学术要求:语言学相关专业背景,翻译或者口译工作经验者即使有学术上的不足也会被接受,申请者需要通过笔试和面试。 雅思: 6.5 (口语不低于 7 分)(实际录取会高于官网要求) 其他:有 1 月份开学期

课程设置: Core moules Conference Interpreting 会议口译 Public Service Interpreting 公共服务口译 Main Language Institutional Translation (Into Your First Language) 机构翻译的第一语言 Main Language Technical Translation (Native Speakers of English Only) 只对英语为母语学生开设 Secon Language Institutional Translation (Native Speakers of Chinese, French, Italian, Polish or Spanish Only) 机构翻译的第二语言 MA Interpreting Project or MA Translation Project or MA Thesis 口译翻译硕士论文

Option moules Analysing Conference an Public Speeches 会议与公共演讲分析 Analysing Spoken an Written Discourse 口语和书面语分析 Computer-Assiste Translation (CAT) 计算机辅助翻译 Eiting: Principles an Practice 编辑原理与实践 Intercultural Communication 跨文化交流 International Liaison 国际联络 International Organisations an Institutional Discourse 国际组织和机构话语讨论 Introuction to Auiovisual Translation 视听翻译介绍 Introuction to Translation Project Management 翻译项目管理介绍 Main Language Technical Translation (Native Speakers of French, Italian, Polish or Spanish Only) Secon Language Technical Translation (Native Speakers of French, Italian, Polish or Spanish Only) Sociolinguistics 社会语言学 Subsiiary Language (languages subject to annual confirmation) 附属语言 Translating Cultures 翻译文化


利兹大学( The University of Lees


世界百强名校,英国顶尖学府。是英国名校联盟“罗素大学集团”的创始成员,英国著名的六所“红砖大学”之一。其校史可追溯至 1831 年,至今共培养出 6 位诺贝尔奖得主和包括约翰·托尔金、张国荣在内的众多著名校友。

利兹大学位于利兹市。利兹市是英格兰北部的金融以及工业中心,拥有四通八达的交通网,通往全英各大主要城市。从学校到市中心步行仅需 9 分钟,乘火车 2 个小时左右即可到达伦敦,距离曼彻斯特也只有 1 小时左右的车程。

利兹大学“翻译学中心 ”是英国历史最悠久的高级翻译学系之一。会议口译硕士专业是英国历史最悠久的三大会议口译专业之一(与巴斯和威斯敏斯特并列),涵盖英语、汉语、阿拉伯语、法语、德语、意大利语、葡萄牙语和西班牙语等主要联合国及欧盟工作语言。作为全球知名的顶尖口译专业,得到“国际会议口译协会”( AIIC )的认可,是英国少数几家“欧盟口译司”的伙伴院校之一,并与联合国等国际组织保持长期紧密的合作关系。利兹大学翻译学中心的毕业生以其学习的专业技能受到雇主高度赏识,同学入职大型公司、政府机关或欧盟、联合国等国际组织。

气候:属亚热带湿润性季风山地气候,四季分明,雨热同季,雨量充沛,湿度大,风速小,雾日多,日照少。夏季一般不会超过 20 摄氏度,冬季一般不会低于 0 摄氏度以下。

Conference Interpreting an Translation Stuies MA 会议口译与翻译研究 http://www.lees.ac.uk/arts/coursefiner/26323/MAConferenceInterpretinganTranslation_Stuies?from=125024&categoryID=125024#tab1 学费: 16750 英镑 学制: 1 年 校区:主校区,离利兹市中心 1.5 公里 学术要求:对英语以及另外一种或者多种外语可以熟练掌握。如果没有学位,同等的工作经验可以考虑。有笔试和面试。 雅思: 7.0 (口语听力不低于 7.5 分,其余不低于 6.5 )(实际录取会高于官网要求)

课程设置: Methos an Approaches in Translation Stuies 翻译研究方法与途径 Interpreting Skills: Consecutive an Simultaneous 口译技巧:交替与同声传译 Retour Interpreting: Consecutive 反向口译:交替传译 Avance Retour Interpreting: Consecutive an Simultaneous 高级反向口译:交替与同声传译 Consecutive Interpreting - Chinese 交替传译 - 中文 Avance Consecutive Interpreting - Chinese 高级交替传译 - 中文 Simultaneous Interpreting: Chinese 同声传译 - 中文 以下选择 1 门完成 Specialise Chinese-English Translation A 汉译英翻译 A Specialise Chinese-English Translation B 汉译英翻译 B 以下选择 1 门完成 Dissertation: Translation Stuies 论文 Extene Translations 翻译拓展

Business an Public Service Interpreting an Translation Stuies MA 商务与公共服务口译与翻译 http://www.lees.ac.uk/arts/coursefiner/26321/MABusinessanPublicServiceInterpretinganTranslationStuies?from=125024&categoryID=125024#tab3 学费: 16750 英镑 学制: 1 年 校区:主校区,离利兹市中心 1.5 公里 学术要求:对英语以及另外一种或者多种外语可以熟练掌握。如果没有学位,同等的工作经验可以考虑。有笔试和面试。 雅思: 7.0 (口语听力不低于 7.5 分,其余不低于 6.5 )(实际录取会高于官网要求)

课程设置: Methos an Approaches in Translation Stuies 翻译研究方法与途径 Public Service Interpreting 公共服务口译 Interpreting Skills: Consecutive an Simultaneous 口译技巧:交替与同声传译 Retour Interpreting: Consecutive 反向口译:交替传译 Avance Retour Interpreting: Consecutive an Simultaneous 高级反向口译:交替与同声传译

Business Interpreting 商务口译 Simultaneous Interpreting: Chinese 同声传译 - 中文 以下选择 1 门完成 Specialise Chinese-English Translation A 汉译英翻译 A Specialise Chinese-English Translation B 汉译英翻译 B 以下选择 1 门完成 Dissertation: Translation Stuies 论文 Extene Translations 翻译拓展

纽卡斯尔大学( Newcastle University

位于英国英格兰东北部的世界一流研究型大学,英国顶尖学府,世界百强名校,世界前 1% 的精英大学。纽卡斯尔大学是英国著名的罗素大学集团的成员,长久以来被认为是英国最好的二十所大学之一,是英国著名老牌大学。纽卡斯尔大学位于英格兰第五大城市纽卡斯尔,校园延伸至市中心。纽卡斯尔市以居民的友善、生活的高质量和相对较低的生活费用而闻名,素来欢迎外国留学生。

纽卡斯尔大学的现代语言学院的口译 / 翻译硕士课程,是英国大学中设有中英 / 英中历史最悠久的。纽卡斯尔大学的现代语言学院是全世界唯一设有从高级文凭,硕士,到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。纽卡斯尔的翻译课程为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了一年或二年的硕士课程。两年课程的第一年是为期九个月的高级翻译文凭 (Diploma) ,接下来是第二年为期 12 个月的硕士课程 (MA) ,优秀的学生可以申请直接进入第二年的学习。

在学习期间研究所每年会组织学生前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。在校期间,各位同学都有机会到各大公共机构和私人公司实习,实地应用所学知识和技能,并获得口译和翻译工作的亲身经验。历届毕业校友们回国后,绝大部分都能迅速顺利进入顶尖的翻译公司或口译界发挥其专长,或在大学里任教。

气候:纽卡斯尔是属于海洋性气候,气候相对来说较温和,冬天一般 1 到 6~8 摄氏度(夏天最高也没有 20 度),基本上每个月有三分之一的天数是在下雨,冬天日照较短。

MA Interpreting 口译硕士 http://www.ncl.ac.uk/postgrauate/courses/egrees/interpreting-ma/#profile 学费: 11280 英镑 学制: 1 年 校区:主校区,位于纽卡斯尔市市中心 学术要求:对英语以及另外一种或者多种外语可以熟练掌握。有较高的均分。会安排面试。 雅思: 7.5 ( 7.0 )

课程设置: Consecutive Interpreting II 交替传译 Simultaneous Interpreting II 同声传译 Public Service Interpreting 公共服务口译 Research Methos in Translating an Interpreting 翻译与口译研究方法 Profession,Processes an Society in Translating an Interpreting 翻译与口译中的职业、过程与社会 以下选择一门完成: Dissertation 论文 Translating/Interpreting Project 翻译或口译项目 以下选择两门完成: Drama Translation for Translators an Interpreters 戏剧翻译 Chinese-English Subtitle an Vieo Game Translation 中英文字幕和视频游戏的翻译 Key Concepts in Corporate an Commercial Law 公司与商业法关键概念 Literary Translation 文学翻译 Translating for the European Union's Institutions 欧盟机构翻译

MA Translating & Interpreting 翻译及口译 http://www.ncl.ac.uk/postgrauate/courses/egrees/translating-interpreting-ma/#entryrequirements 学费: 11280 英镑 学制: 1 年 校区:主校区,位于纽卡斯尔市市中心 学术要求:对英语以及另外一种或者多种外语可以熟练掌握。有较高的均分。会安排面试。 雅思: 7.5 ( 7.0 )

课程设置: 根据 focus 方向的不同,有不同的课程设置(口译方向与翻译方向,以下为口译方向) Consecutive Interpreting II 交替传译 Simultaneous Interpreting II 同声传译 Public Service Interpreting 公共服务口译 Research Methos in Translating an Interpreting 翻译与口译研究方法 Profession,Processes an Society in Translating an Interpreting 翻译与口译中的职业、过程与社会

以下选择一门完成: Specialise Translation: Chinese to English 汉译英 Specialise Translation: English to Chinese 英译汉

以下选择一门完成: Dissertation 论文 Translating/Interpreting Project 翻译或口译项目

以下选择一门完成: Drama Translation for Translators an Interpreters 戏剧翻译 Chinese-English Subtitle an Vieo Game Translation 中英文字幕和视频游戏的翻译 Key Concepts in Corporate an Commercial Law 公司与商业法关键概念 Literary Translation 文学翻译 Translating for the European Union's Institutions 欧盟机构翻译


赫瑞 -瓦特大学( Heriot-watt University


赫瑞 - 瓦特大学创办于 1821 年,为世界一流大学。大学的主校区坐落于英国苏格兰的首府爱丁堡 (Einburgh) 。作为英国的第二大、欧洲第四大金融中心,爱丁堡以其悠久的历史、迷人的风貌和深厚的文化和艺术底蕴闻名于世。另外两个校区坐落在苏格兰边境的加拉希尔斯( Galashiels )和奥克尼。大学还有两个国际校区分别在迪拜和马来西亚。

赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会 (CIUTI) 的会员,其语言 & 文化交流系在笔译,口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。该系成立于 1970 年,在提供口笔译硕士课程方面具有非常丰富的经验,而且专门为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了中英口译硕士学课程,从而满足社会对专业翻译者不断增长的需求。这个课程也为那些希望继续攻读博士的学生提供了很好的基础。

赫瑞瓦特大学语言 & 文化交流系开设的课程有高级文凭,硕士,到博士学位的课程,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。语言 & 文化交流系与众多的翻译公司和组织建立了很好的合作关系,学生在学习期间,尤其是假期,可以实习。根据记录,该专业毕业生的就业率一直保持良好,大多数都能够进入跨国公司的翻译部门,翻译公司,媒体组织,英国和其它一些国家的政府机构单位,以及一些国际组织,比如联合国。还有一些毕业生从事自由翻译职业。

气候:爱丁堡依山傍水气候湿润温和,年平均温度 8 ° C 。除春季多风外,夏秋两季绿树成荫,鲜花盛开。

口译专业: Chinese-English Interpreting an Translating MSc 中英口译与翻译 Interpreting MSc 口译

萨里大学 (University of Surrey)

萨里大学是英国百年名校,世界一流大学,位于英格兰东南的萨里郡吉尔福德 (Guilfor) ,距伦敦 30 分钟车程,成立于 1891 年。萨里大学校园风景优美,对于国际学生而言,这里的地理环境尤其特别。开阔的空间、优美的湖畔和几百株树木的环绕下,您可享受到安全而又令人放松的学习环境。与此同时,这里距离伦敦和几大主要国际机场都不到一个小时的路程。为世界上最佳的学习圣地之一。

萨里大学大学的翻译、口译类专业也是名声在外,翻译中心自 1985 年成立以来也有 30 多年历史,提供了 10 多种语言间的翻译和口译。大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。提到萨里的口译课程,就不得不提到一个人——林超伦, KL Communications Lt 的总经理,也是该课程的授课老师,也是英国外交和英联邦办公室中文翻译方向的主要负责人。

气候:萨里郡临海,湿度大,气候相对来说较温和。夏季一般不会超过 25 摄氏度,冬季一般不会低于 0 摄氏度以下。

Interpreting (Chinese Pathway) MA 口译硕士(中文方向) https://www.surrey.ac.uk/postgrauate/interpreting-chinese-pathway-2017 学费: 16000 英镑 学制: 1 年 校区:主校区 学术要求:语言学相关专业背景,翻译或者口译工作经验者即使有学术上的不足也会被接受,申请者需要通过笔试和面试。 雅思: 7.0 (口语写作不低于 6.5 ,其余不低于 6.0 )

课程设置: Compulsory moules : Translation an Interpreting Stuies 翻译与口译研究 Consecutive Interpreting I -Chinese 交替传译 1 Consecutive Interpreting II- Chinese 交替传译 2 Simultaneous Interpreting I-Chinese 同声传译 1 Simultaneous Interpreting II -Chinese 同声传译 2 Specialist Translation I - Chinese 翻译 1- 中文 Optional moules :(以下选择两门完成) Interpreting an Technologies 口译与技术 Specialist Translation II -Chinese 翻译 2- 中文 Public Service Interpreting Trens an Issues 公共服务翻译趋势与问题 Research Methos in Translation Stuies 翻译研究方法

Translation an Interpreting MA 翻译与口译 https://www.surrey.ac.uk/postgrauate/translation-an-interpreting-2017 学费: 16000 英镑 学制: 1 年 校区:主校区 学术要求:语言学相关专业背景,翻译或者口译工作经验者即使有学术上的不足也会被接受,申请者需要通过笔试和面试。 雅思: 6.5 (口语写作不低于 6.5 ,其余不低于 6.0 ) 课程设置: Compulsory moules : Translation an Interpreting Stuies 笔译与口译研究 Specialist Translation I -Chinese 专业翻译 I - 中文 Specialist Translation II -Chinese 专业翻译二 - 中文 Consecutive an Dialogue Interpreting I -Chinese 交替对话传译 I - 中文 Consecutive an Dialogue Interpreting II -Chinese 交替对话传译 II - 中文 Optional moules :(以下选择 3 门完成) Translation Technologies 翻译技术 Interpreting an Society 口译与社会 Technology, Business an Inustry Aspects of the Translation Profession 翻译行业的技术、商业与产业 Translating Cultures 翻译文化 Interpreting an Technologies 口译与技术 Public Service Interpreting Trens an Issues 公共服务口译的趋势和问题 Research Methos in Translation Stuies 翻译研究方法


如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 英国留学翻译专业全面解析
下一篇文章: 英国留学的硬核优势!
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定