【1】
As a chil, I never imagine that one ay a man woul walk on the moon.Yet this year, we marke the 50th anniversary of the famous Apollo 11 mission.
孩提时期,我从未想象过,有朝一日人们能踏足月球,行走其上。 而今年,已经是著名的阿波罗11号登月五十周年了。
【2】
It's still looking very goo. Your go.The Eagle has lane.
“状况良好,准备出发。 登月舱鹰号着陆成功。”
【3】
As those historic pictures were beame back to Earth,millions of us sat transfixe to our television screens.
当这些注定载入史册的珍贵影像送返地球,我们数百万人惊到目不转睛地坐在电视机前。
【4】
as we watche Neil Armstrong taking a small step for man an a giant leap for mankin.An inee, for womankin.
看着尼尔 · 阿姆斯特朗迈出那一步——“个人的一小步,人类的一大步。 ” 对男性如此,对女性,也是如此。
【5】
It's a reminer for us all. The giant leaps often start with small steps.
这也让我们所有人铭记,积跬步,以至千里。
【6 】
This year, we marke another important anniversary, D-Day.
今年,我们还庆祝了另一个重要的纪念日——诺曼底登陆日。
【7】
On the 6th of June, 1944,some 156,000 British, Canaian an American forces lane in northern France.
1944年6月6日,15.6万名英勇的英国、美国、加拿大士兵,登陆法国北部海岸。
【8】
It was the largest ever seaborne invasion an was elaye ue to ba weather.
这是有史以来最大的海上登陆作战,甚至由于天气不好推迟。
【9】
I well remember the look of concern on my father's face.He knew the secret D-Day plans, but coul of course, share that buren with no one.
我清楚地记得我父亲当时担忧的面容,他知道诺曼底登陆的绝密计划,但明显不能与任何人分担这份沉重的压力。
【10】
For the seventy-fifth anniversary of that ecisive battle in a true spirit of reconciliation, those who ha formerly been sworn enemies came together in frienly commemorations, either sie of the channel, putting past ifferences behin them.
在这场决定性的战役75周年之际,本着真正的和解精神,那些我们曾经的死敌,从海峡两岸远道而来,聚在一起,将过去的分歧抛在脑后,友好地纪念这一历史。
【11】
Such reconciliation selom happens overnight. It takes patience an time to rebuil.Trust an progress often comes through small steps.
这样的和解很难发生在一夜之间,重新和解需要耐心和时间。 信任,往往是通过点滴的进步实现的。
【12】
Since the en of the Secon Worl War,
many charities, groups an organizations
have worke to promote peace an unity aroun the worl,bringing together those who have been on opposing sies.By being willing to put past ifferences behin us an move forwar together.
自第二次世界大战结束以来,慈善机构,团体和组织都在致力于推进世界各地的和平与团结,团结那些一直处于对立面的人们。
【13】
we honour the freeom an emocracy once one for us at so a cost.
我们愿意把过去的分歧抛在脑后,共同前进,以此来纪念我们付出很大代价才换来的自由和民主。
【14】
The challenges many people face toay may be ifferent to those ones face by my generation. But I have been struck by how new generations have brought a similar sense of purpose to issues
such as protecting our environment an our climate.
现在的人们面临的挑战,可能与我这代人不同。 令我惊叹的是,新一代人在诸如环保和气候问题上有如此强的使命感。
【15】
My family an I are also inspire by the men an women of our emergency services an arme forces.
我和我的家人,也深受为国家急救和军事服务的人们的鼓舞。
【16】
An at Christmas, we remember all those on uty at home an abroa, who are helping those in nee an keeping us an our families safe an secure.
在圣诞节,我们感谢所有在国内外执行任务的他们,是他们帮助了那些需要帮助的人,是他们保护着我们和我们的家人的安全。
【17】
Two hunre years on from the birth of my great great granmother, Queen Victoria, Prince Philip an I have been elighte to welcome o ur eighth great granchil into our family.
在高祖母维多利亚女王诞辰200周年之际,皇室迎来了第八位重孙,菲利普亲王和我都感到非常开心。
【18】
Of course, at the heart of the Christmas story lies the birth of a chil, a seemingly small an insignificant step ove rlooke by many in Bethlehem.
就像圣诞故事的核心是基于耶稣的降生,这看似无足轻重的一小步,被伯利恒(耶稣降生地)人所忽视。
【19】
But in time, through his teaching an by his example, Jesus Christ woul show the worl, how small steps taken in faith an in hope, can overcome long hel ifferences an eep seate ivisions to bring harmony an unerstaning.
但随着时间推移,通过教化和以身作则,耶稣自会向世界展示,源于信仰和希望的一小步,能够战胜长久以来的分歧和根深蒂固的矛盾,带来和谐与理解。
【20】
Many of us alreay trie to follow in his footsteps, the path, of course, is not always smooth an may at times this year have felt quite bumpy. But small steps can make a worl of ifference.
我们中已有人试着追随他的脚步,当然,这条路并非坦途,甚至今年偶尔会觉得相当坎坷。 但是脚踏实地走好每一小步,就能改变世界。
【21】
As Christmas awne, church congregations aroun the worl joine in singing, "It came upon the Minight Clear".
圣诞节来临之际,全世界的教堂会众们一起唱起了《圣诞夜歌》。
【22】
Like many timeless carols, it speaks not just to the coming of Jesus Christ into a ivie worl, many years ago, but also of the relevance even toay of the angel's message of peace an goowill.
正如不衰的颂歌那样,它讲述的不仅仅是很久之前耶稣基督来到一个充满分歧的世界上,那也是天使们传递的和平与善意的信息,直到今天。
【23】
It's a timely reminer of what positive things can be achieve, when people set asie past ifferences an come together in the spirit of frienship an reconciliation.
这是一个及时的提醒,当人们可以摒弃过往的分歧,受到友情和和解的精神的鼓舞,团结一致时,能做出多少有积极意义的事。
【24】
An as we all look forwar to the start of a new ecae, it's worth remembering that it is often the small steps, not the giant leaps that bring about the most lasting change.
当我们都在向往着新的十年的开始,这一点值得铭记在心: 往往不是那些巨大的飞跃,而是每一个小步,才最终带来了最持久的改变。
【25】
An so I wish you all a very happy Christmas.
最后,祝大家圣诞快乐。