白罗斯是不是叫的更顺口?
首页 > 顾问主页 > 白罗斯是不是叫的更顺口?

白罗斯是不是叫的更顺口?

2018-04-20...

阅读:156 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

白罗斯是不是更顺口?

白俄罗斯驻华大使馆 3 月 16 日发文称:“白罗斯”不叫“白俄罗斯”,世界上没有“黑俄罗斯”这样的国家。同时白俄罗斯方面要求更改国名,希望中国人民今后使用“白罗斯”这个正确的名称。我特意去到他们使馆官网主页查询相关消息,打开后清晰看到,官网首页国旗已经改为白罗斯共和国。我一时间还存有疑虑,以为又有什么事情了。细看内容才知道,这是他们改名的解释,同时指出对它误解的地方,例如他们不属于俄罗斯的一部分,也不是俄罗斯的某个区;从翻译的角度,应该为白罗斯更为科学,这样不会把它和俄罗斯联邦混为一谈。 

虽然俄罗斯的俄字本身来自蒙古语,是蒙古人用蒙语称呼 Russia, 汉语又从蒙语翻译过来沿用的结果,这本身体现了蒙古人和俄罗斯人之间在历史上的密切互动(包括蒙古西征,俄罗斯征服西伯利亚),俄字本身没有实际含义,没有一定要去掉的必要。白俄罗斯这个中文名本身是翻译错误的国名,是过去参考俄罗斯 Russia 中文名翻译过来, Belarus/Belarussia 真实的翻译说法就是“白罗斯”, bela 是指白色, rus/russia 是指罗斯。俄罗斯中“俄”是副词,俄语和英语里没有这个发音。从翻译的精准性而言,改名没有必要。无论是罗斯还是俄罗斯指向的都是 russia 这个词, 90 年代初苏联解体到今天,已经将近 30 年,独立的白俄罗斯并没有对这个译名提出异议。更不用说苏联时代也一直用的白俄罗斯的译名。

近几年俄罗斯和中国的经济文化交往特别是民间的更密切了,故此次白俄罗斯才突然想到要改正国名的错误翻译,避免将来更大的被动。再有显示与俄罗斯的不同,突出国家主权和民族独立。中国人喜欢了“俄罗斯”和“白俄罗斯”这两个国名称呼,对一些阅历不深的人往往会以为他们是隶属关系,白俄罗斯是俄罗斯的一部分

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 华文独立中学是什么性质
下一篇文章: 白罗斯国立大学
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定