美国哪些英语用法是普通中国学生最生疏的?
首页 > 顾问主页 > 美国哪些英语用法是普通中国学生最生疏的?

美国哪些英语用法是普通中国学生最生疏的?

2018-04-17...

阅读:75 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

我们中国学生平时学到的英语,有一些美国人根本不这么用,所以会导致有些小伙伴刚到美国的时候闹出笑话。哪些是我们中国学生很生疏但美国人常用的英语表达,收藏好啦!

美国哪些英语用法是普通中国学生最生疏的?

我们中国学生平时学到的英语,有一些美国人根本不这么用,所以会导致有些小伙伴刚到美国的时候闹出笑话。哪些是我们中国学生很生疏但美国人常用的英语表达,收藏好啦!  

以下全是日常所见所闻,并且在国内未曾学习到的(目前人在美国)。

  1. No problem!

在国内学到的是:

-Coul you help me with xxx?

-No problem!

而在这边听到的往往是:

-Thank you!

-No problem

有时甚至:

-Oh sorry!

-No problem!

  1. Go by

在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instea of saying &lquo;My Chinese name is xxx, an my English name is xxx.&rquo;, 你可以这样说:

-My name is xxx (你的原名) , an I go by xxx( 你的英文名 ).

一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用 go by 来表达:

-My name is Catherine, an I go by Cat.

  1. Appreciate it!

每次从校车上下来时,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的 &lquo;Thank you very much!&rquo; , &lquo;Thanks a lot!&rquo; 以外,我觉得最好听的就是“ Appreciate it!&rquo;

  1. Have a goo one!

美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事 / 收银员 / 老师 /… 说声 &lquo;Have a goo ay/night&rquo; 之类的。有时下午 5,6 点,天还没黑,我总会把” Have a goo night!&rquo; 说成 &lquo;Have a goo ay!&rquo; ,后来发现,还有种更简易的表达,日夜均可使用,即 &lquo;Have a goo one!&rquo; ,简单顺口,客套必备。

 

  1. 宾语前置(知友 @Scrummble 指出应该是状语前置)

这是种 B 格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话 &lquo;In Go We Trust&rquo;

此外有次等红灯时,看见前面一辆车的车牌上的 Motto 写的是 &lquo;Unite We Stan&rquo; ,当时瞬间感受到这种句式的力量与 B 格,于是脑补出一句“ A Sanwich I Ha&rquo; 。( @Scrummble 还说我的例子语法错误…我去角落捂脸了)

  1. Without further ao

这句在 YouTube 视频里经常听到,那些 YouTubers 在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句 &lquo;Without further ao, let’s get starte.&rquo; 这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”

每次听到这句,我都会联想另一个四字常用词汇 “原来如此”,真希望它在英文里也有完全对应的翻译,我就不用每次都将说了半句的“搜迪斯卡”咽下去了。。。

  1. Figure

当想表达 “我觉得 / 我认为 / 我猜”的时候,有个很好用的表达就是“ I figure..&rquo;

-I figure you might wanna be alone for a while, so I in’t bother you.

  1. Petite/plus size/pale/fair/tan/ark ,这几个都是形容外貌的,就放在一起说。

在形容人个子矮的时候, short 可能不够委婉,一般说 petite 。

在形容人胖的时候, fat 明显不够委婉,可以说 plus size 。

在形容肤色时,长得白和黑不是 white 和 black (慎用!),而是 pale/fair (形容白), tan/ark 形容黑

  1. Email 常用礼貌用语

-I hope this email fins you well. 用于开头。

-Any response will be appreciate. 用于结尾,通常正文是找对方询问事情。

-Please feel free to let me know if there shoul be any question. 用于句尾,通常正文是上交文件,材料,或者回答问题等。

-It woul be great/the best if you coul… 这就是传说中比 &lquo;Coul you please…&rquo; 还要更加委婉的请求式句型了。

  1. I’m goo.

这句可以用来回答 How are you? 此外,常用于:

 

-Do you want some chips with your sanwich?

-No, I’m goo. Thanks.

-Do you have any questions?

-No, I’m goo.

也可用作委婉拒绝。

-Do you wanna go to a strip club?

-I’m goo.

  1. Shoot

除了 “射击”之意,还有以下日常用法:

-Whenever you nee help, just shoot me an email. (比 sen 更口语化)

-I’ve collecte some negative comments on you.

-Shoot. (类似于 Go ahea 说吧 )

-I was shooting for 100, but 98 is ok. (意为本想冲击 100 分)

-Oh shoot… (其实就是 Oh s**t! 的委婉说法)

  1. 结束对话用语

-I’ll leave you be. (类似于“打扰了”,“告辞了”,是在《纸牌屋》里看到 Claire 对一个白宫工作人员或是记者说的)

-As you were. (这句通常上司对下属讲完工作之后可能用到,是在《基本演绎法》里看到的)

  1. Off the hook

意为 “从麻烦脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。

-He pai all the fines so he’s finally off the hook now.

-He’s off the hook, he oesn’t o rugs any more.

《绝望主妇》里面 Bree 问她儿子 Anrew ,现在年轻人还说 &lquo;Awesome&rquo; 吗? Anrew 告诉她,他们现在都说 &lquo;Off the hook&rquo; ,可见,这个词组也有 Cool, awesome 之意。

-That party was off the hook!

印象中《宋飞正传》里 Jerry, Elaine 和 George 有对 off the hook 和 on the hook 的一段讨论,但是在网上搜出来的似乎都是小黄网站,于是隐隐觉得似乎这个表达不是什么好表达了。。。

  1. Hans own

有 “绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是 hans own 。

 

-My favorite TV show is hans ownFriens.

  1. Though

大家都熟悉 though 用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。

-Do you want me to get you a cup of coffee?

-No, I’m goo. Thank you though. (意为不过还是)

另外一个用法是在 Instagram 上看到的,关注了一个账号整天推送搞笑短视频,内容都是人和动物摔倒啊,被砸啊,被吓到啊等等很囧的场面。然后这个账号经常配的文字就是以 though 结尾的语句,可以感觉到明显的讥讽意味。例如:

(一个男人被电梯整蛊吓得尖叫)

-That scream though. (重音在 scream )

( 一只狗打了一个喷嚏,然后全身狂抖)

-That sneeze though. (重音在 sneeze )

  1. Sure/Of course/Certainly

当时初中学英语的时候记得这三个词经常一起出现,表达 “当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。

Sure 一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:

-Can I give you a call?

-Sure!

-Woul you like to get a cup of coffee or something?

-Sure!

而 Of course 则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:

-There are, of course, exceptions to the rule.

-What o you o now?

-Still farming.

-Of course.

(此对话来自《唐顿庄园》里庄主 Robert 问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”, Robert 听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句 Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句 Of course. )

以下内容经知乎用户 谢老珂 授权发布

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 美国传媒专业申请解析
下一篇文章: 美国金融工程专业10所顶尖学校
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定