英国埃塞克斯大学MA国际会议口译与笔译硕士专业将在4月18日举办现场面试及发Offer活动,具体信息如下:
日期及时 间:4月18日北京时间下午14:00-18:00
针对人群:已经申请该专业的同学
名额:5位(按报名顺序选定)
考核内容: 交替传译 视译 母语及第二语言能力
课程介绍:
如果你想在中文和英文中建立你的语言能力,并进一步发展雇主所要求的翻译和口译技巧,你应该对你感兴趣。这个为期1年的课程为你提供了发展高级会议口译和翻译技巧的机会,你将需要在语言服务行业担任专业人员。该计划的重点是为学生提供全面的会议口译培训,在此期间,他们将能够发展专业的连续和同声传译技能,以及双边口译、翻译技术、翻译技巧等。 在我们的国际公认的专业技能教学中,我们的课程提供了书面的翻译,口头口译和电影和视频字幕在一个单一的节目。
到你的学习结束时,你将会发展出专业翻译、口译和字幕工作所必需的实用语言和关键技能。 我们的课程将建立在你在之前的研究中获得的知识和技能上,并且在强调实践训练的重点上是独一无二的。在以英语为母语的人的帮助下,你可以使用最新的行业标准软件,以一种文化敏感的方式,有效地运用你的语言技能来有效地翻译、解释和字幕。 埃塞克斯大学在会议口译服务市场上建立了良好的声誉。
我们优秀的关系翻译研究所等专业组织(来)和实习机会在DG解释欧盟委员会等国际组织和联合国,确保您有足够的机会去学习和发展会议翻译和译者在埃塞克斯。我们还提供实习和实习机会,在英国市场担任实习翻译和翻译。 我们是一个领先的英国大学的语言和语言学研究(REF 2014),一个有才华的学生成为一个学术社区的多数研究认为“世界领先”或“国际优秀”(REF 2014),把我们牢牢地在十大部门在英国和世界150强语言学部门(QS世界大学排名2018)。 如果你想要一个全球视野,对人类的交流感兴趣,并且想要在一个世界级的部门学习一个具有现实世界实用价值的学位,欢迎来到埃塞克斯大学。
未来的规划与展望:
我们的课程直接导致了英语世界和中国之间的媒体、商务和旅游的翻译、口译和字幕翻译工作。学生们接触到现实的训练,从经验丰富的翻译和口译培训师,为他们准备毕业后的工作。
我们与大学的就业和就业中心合作,帮助你了解更多的工作经验、实习机会、实习 机会和志愿机会。 在我们的语言和语言学系,我们也提供博士和哲学硕士的监督。我们在语言习得、语言学习和语言教学、文化与交流、心理语言学、语言障碍、社会语言学、理论和描述性语言学等方面提供监督。