ESIT巴黎高等翻译学院,全球顶级的翻译学院之一,隶属于巴黎三大。其翻译水平在法国称为业界标杆,国际学生慕名而来。
职业型硕士&nash;笔译(出版、经济及科技类)专业即将开放报名!
专业介绍-培养目标
专业翻译在国际交流中不可或缺,而其专业素养在国际交流时显得尤为重要。巴黎高翻(ESIT)已培训近60年的专业翻译人才。不同于培养某专业领域的翻译,ESIT致力于培养能够快速适应任何行业,报刊,经济,技术或是科学领域的专业翻译人员。教学适应现实工作要求,高标准,严进出。ESIT的教学目的不是单纯教外语或是提高外语水平,而是把语言作为专业翻译的工具,教授真正的翻译能力。ESIT教学以其研究提出的释译派理论为基础,该理论认为翻译不单纯的语言转换,而是语义的交流。除了语言能力,翻译人员还将获得并完善实际工作中所需的各项技能:翻译方法,开放的心态,强大的适应能力等,使译员能够快速掌握不同领域的知识。
就业方向
ESIT的毕业生通常可作为自由译员或在翻译公司工作。无论在哪个国家都能快速融入各类工业或贸易企业,适应公务员以及在国际组织(如:联合国,欧盟,国际货币基金组织,欧洲中央银行,联合国教科文组织,经合组织等)内部工作。
教学模式
本硕士阶段学习分为两年,四个学期,并且不能直接升入硕士第二年的学习。在学习期间,在某些条件下学生可以申请重读,一个学期只能允许重读一次,最多可以重读两个不同的学期。教学方式主要分为理论教学和小组讨论。理论教学课旨在让学生了解专业所需的语言外知识(包括:经济学,比较法,术语等)。而小组讨论课可让学生掌握专业翻译的方法和工具。教学导师均为各领域一线译员,负责教授由外语到各自母语的翻译方法。
语言要求
学生必须掌握包括母语的三种语言。分为A语言(母语),B语言和C语言(两种可选工作外语)。提供的语言选择包括德语,英语,阿拉伯语,汉语,西班牙语,法语,意大利语,日语,葡萄牙语和俄语。其中,法语必须作为A语言或B语言,英语为必选语言。
入学条件
所有持有学士学位或任何其他同等学位的学生,无论国籍,无论专业,均可申请。入学考试在3月至4月进行。每位考生最多只能参加三次入学考试。
考试形式
法语书面考试,无论考生母语是什么,考试旨在测试其分析和综合能力以及逻辑推理。
考试内容
考试目的是测试考生的两门外语及母语的熟练程度。一般在同一天举行,具体包括三个考试:
1.两场考查文件综述和翻译能力的考试,把B语言翻译成A语言以及把C语言翻译成A语言(对于两种语言组合的,须把B语言翻译成A语言,把A语言翻译成B语言)。每场考试时间:1小时30分。文献综述考试的文本(1000至1200字左右)通常来自源语国家的日常新闻,具体要求为:综述一篇约400个单词的文章:并不是根据原本文进行简单总结,而是要提取文章主要思想以及次要观点,而不是进行解释或翻译文本。也不能添加文章不包含的内容。将一篇约100词的文本翻译成A语言(并且翻译成用于语言组合的B语言)。考生应该关注整体文本的含义,而不是单个词含义。
2.B语言的书面表达,为一般性话题,考试时间:1小时。书面表达的长字数要求为大约400到450个单词。考生应注意其思维逻辑和语言表达的灵活。对于三种语言组合的每项考试,12分(满分20分)为入学所需的最低分数,两种语言组合的分数要求为13分(满分20分)。