巴黎高等翻译学院终于来啦!
首页 > 顾问主页 > 巴黎高等翻译学院终于来啦!

巴黎高等翻译学院终于来啦!

2018-10-24...

阅读:245 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

专业翻译在国际交流中不可或缺,而其专业素养在国际交流时显得尤为重要。 巴黎高翻(ESIT)已培训近60年的专业翻译人才。不同于培养某专业领域的翻译,ESIT致力于培养能够快速适应任何行业,报刊,经济,技术或是科学领域的专业翻译人员。 教学适应现实工作要求,高标准,严进出。ESIT的教学目的不是单纯教外语或是提高外语水平,而是把语言作为专业翻译的工具,教授真正的翻译能力。 ESIT教学以其研究提出的

 

ESIT巴黎高等翻译学院,全球顶级的翻译学院之一,隶属于巴黎三大。其翻译水平在法国称为业界标杆,国际学生慕名而来。

  职业型硕士&nash;笔译(出版、经济及科技类)专业即将开放报名!

  专业介绍-培养目标

  专业翻译在国际交流中不可或缺,而其专业素养在国际交流时显得尤为重要。巴黎高翻(ESIT)已培训近60年的专业翻译人才。不同于培养某专业领域的翻译,ESIT致力于培养能够快速适应任何行业,报刊,经济,技术或是科学领域的专业翻译人员。教学适应现实工作要求,高标准,严进出。ESIT的教学目的不是单纯教外语或是提高外语水平,而是把语言作为专业翻译的工具,教授真正的翻译能力。ESIT教学以其研究提出的释译派理论为基础,该理论认为翻译不单纯的语言转换,而是语义的交流。除了语言能力,翻译人员还将获得并完善实际工作中所需的各项技能:翻译方法,开放的心态,强大的适应能力等,使译员能够快速掌握不同领域的知识。

  就业方向

  ESIT的毕业生通常可作为自由译员或在翻译公司工作。无论在哪个国家都能快速融入各类工业或贸易企业,适应公务员以及在国际组织(如:联合国,欧盟,国际货币基金组织,欧洲中央银行,联合国教科文组织,经合组织等)内部工作。

  教学模式

  本硕士阶段学习分为两年,四个学期,并且不能直接升入硕士第二年的学习。在学习期间,在某些条件下学生可以申请重读,一个学期只能允许重读一次,最多可以重读两个不同的学期。教学方式主要分为理论教学和小组讨论。理论教学课旨在让学生了解专业所需的语言外知识(包括:经济学,比较法,术语等)。而小组讨论课可让学生掌握专业翻译的方法和工具。教学导师均为各领域一线译员,负责教授由外语到各自母语的翻译方法。

  语言要求

  学生必须掌握包括母语的三种语言。分为A语言(母语),B语言和C语言(两种可选工作外语)。提供的语言选择包括德语,英语,阿拉伯语,汉语,西班牙语,法语,意大利语,日语,葡萄牙语和俄语。其中,法语必须作为A语言或B语言,英语为必选语言。

  入学条件

  所有持有学士学位或任何其他同等学位的学生,无论国籍,无论专业,均可申请。入学考试在3月至4月进行。每位考生最多只能参加三次入学考试。

  考试形式

  法语书面考试,无论考生母语是什么,考试旨在测试其分析和综合能力以及逻辑推理。

  考试内容

  考试目的是测试考生的两门外语及母语的熟练程度。一般在同一天举行,具体包括三个考试:

  1.两场考查文件综述和翻译能力的考试,把B语言翻译成A语言以及把C语言翻译成A语言(对于两种语言组合的,须把B语言翻译成A语言,把A语言翻译成B语言)。每场考试时间:1小时30分。文献综述考试的文本(1000至1200字左右)通常来自源语国家的日常新闻,具体要求为:综述一篇约400个单词的文章:并不是根据原本文进行简单总结,而是要提取文章主要思想以及次要观点,而不是进行解释或翻译文本。也不能添加文章不包含的内容。‚将一篇约100词的文本翻译成A语言(并且翻译成用于语言组合的B语言)。考生应该关注整体文本的含义,而不是单个词含义。

  2.B语言的书面表达,为一般性话题,考试时间:1小时。书面表达的长字数要求为大约400到450个单词。考生应注意其思维逻辑和语言表达的灵活。对于三种语言组合的每项考试,12分(满分20分)为入学所需的最低分数,两种语言组合的分数要求为13分(满分20分)。

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 法语专业的福音
下一篇文章: 法国申请房补全流程
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定