这个国家驻华使馆官网正式更名~请叫他“白罗斯”!
首页 > 顾问主页 > 这个国家驻华使馆官网正式更名~请叫他“白罗斯”!

孙丹群

这个国家驻华使馆官网正式更名~请叫他“白罗斯”!

2018-03-21...

阅读:64 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

【环球网综合报道】白俄罗斯驻华大使馆16日曾公开发文,要求更改国名,称“今日起将使用我国‘白罗斯’正确的名称”。今天,环球网记者发现,其驻华使馆网站上,“白俄罗斯共和国驻华大使馆”已经更名为“白罗斯共和国驻华大使馆”。

这个国家驻华使馆官网正式更名 ~ 请叫他 “白罗斯”!

 

“白俄罗斯驻华大使馆”已经更名为“白罗斯驻华大使馆”

【环球网综合报道】白俄罗斯驻华大使馆 16日曾公开发文,要求更改国名,称“今日起将使用我国‘白罗斯’正确的名称”。今天,环球网记者发现,其驻华使馆网站上,“白俄罗斯共和国驻华大使馆”已经更名为“白罗斯共和国驻华大使馆”。

白俄罗斯驻华大使馆此前发文: “白罗斯”不是“白俄罗斯”,没有“黑俄罗斯”这样的国家。

 

白俄罗斯驻华大使馆官网 17日截图

以下是全文:

“白罗斯”而不是“白俄罗斯”

目前,对中国人而言,我们是来自于 “白俄罗斯”的人。“白俄罗斯”这个词中的“白”就是白色的白;“俄”是个形容词,“俄罗斯”是其含义之一;而“罗斯”是古代巴尔特人、芬兰乌戈人和东斯拉夫人的土地上的国名。

事实上,汉语中 “白俄罗斯”这个错误的国名,使很多中国人怀疑对方说的到底是哪个国家。几乎每个曾在中国留学过或工作过的白俄罗斯人都至少一次必须解释过说, 我们国家并不是俄罗斯的一部分,也不是俄罗斯的某个区域,更是没有 “黑俄罗斯”这样的国家。

联合国正式文件和我国宪法载明,我国正式名称为 ‘Republic of Belarus’或‘Belarus’。 从语言和语义的角度来讲,要把我国名称翻成中文的话,那就应该用 “白罗斯”这个词,即把现在的名称去掉‘俄’字。这样就不会把我国和俄罗斯联邦混为一谈。

白俄罗斯驻华大使馆谨请各位懂中文的朋友, 自今日起将使用我国 “白罗斯”正确的名称。 让我们说话写字正确无误!

 

 

 

 

 

以上

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 俄罗斯最强专业推荐|金吉列留学
下一篇文章: 日本教育机构解析之二—大学、短期大学别科
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定