每到雨季,便会想起新海诚的《言叶之庭》。其中有一首短歌,来自于日本诗歌总集《万叶集》。这首短歌贯穿了《言叶之庭》整部影片的感情线。两句短歌,一问一答,道尽了两人之间那种朦胧而深刻的羁绊。今天就来跟小编一起学习一下这首短歌的读法吧。
原文
雷神小动,刺云雨零耶,君将留?
雷神小动,虽不零,吾将留妹留者。
日文
鳴神(なるかみ)の 少しとよみて さし曇(ぐも)り 雨(あめ)も降(ふ)らんか 君を留(とど)めん。
鳴神(なるかみ)の 少しとよみて 降らずとも 我(われ)は止(と)まらん 妹(いも)し留めば。
译文(影片中的翻译版本)
隐约雷鸣,阴霾天空,但盼风雨来,能留你在此。
隐约雷鸣,阴霾天空,即使天无雨,我亦留此地。
下次再看《言叶之庭》时,不妨跟着上面的读音一起念一念吧。