1、喜欢某物
×不当表达: Ivery like it.
√地道 表达 : I like it very much.
这是由于国人习惯了中文语言思维,然后在脑海里逐字翻译的原因。
2、这个价格能接受。
×不当表达: The price is very suitable for me.
√地道表达 : The price is right. 其实 suitable (合适的、相配的)这个单词最常是以否定的形式出现,比如: The following programme is not suitable for children.
3、询问他人职业
×不当表达: What's your job?
√地道表达: What's your occupation? 在英语环境中,如果对方刚刚失业,如此直接的问法难免会让对方尴尬,所以最好先试探谈话对象是在上班与否( Are you working at the moment? )
接下来再询问:目前您在哪儿工作呢?( Where are you working these days? )或者您从事哪个行业呢?( What line of work are you in? )
当然, occupation 是表示职业的最地道用词了。
4、…用英语怎么说?
×不当表达: How to say ?
√地道表达: How do you say this in English? How to say 是常见中式英语,非地道的英语说法,一定要切记!
类似的疑问可以这么说: How do you spell that please? /How do you pronounce this word?
5、明天有事情要忙。
×不当表达: I have something to do tomorrow
√地道表达: Sorry but I am tied up all day tomorrow. 用 I have something to do 来表示自己很忙,这也完全是中国式的说法。
用语里常见表达我很忙: I'm tied up. / I can't make it at that time. / I'd love to, but I can't, I have to stay at home.
6、我没有英文名字。
×不当表达: I haven't an English name.
√地道表达: I don't have an English name. 许多人讲英语都会犯这样的错误。从语法角度来分析, have 在这里是实义动词,而非完成时里的助动词。
7、我想我不行。
×不当表达: I think I can't.
√地道表达: I don't think I can. 这里面用到了否定前置,汉语里常说 “ 我想我不会 ” ,而英语里面总是说 “ 我不认为我会 ” 。
8、我也不擅长打篮球。
×不当说法: I don't play basketball well too.
√地道表达: I am not a very good basketball player either. 在英语环境中当我们说不擅长做什么事情时,通常用 not good at something 来表示。
千里之行始于足下,一定要多积累学习哦!