
在我国人事档案格外重要,入职、政审、考察、晋升、工龄计算、职称评审、身份认定、出国公证、退休都离不开档案,所以如果回国后打算进体制内(公务员、事业单位、国企),没有人事档案是会非常麻烦的
境外学历没有像内地一样,有学籍档案,所以留学生回国后第一件事就是要建立档案,尤其是准备考公的朋友,档案是必不可少的。那么,留学生回国后准备考公、进事企业单位,应该如何建立档案?建立档案都需要准备什么材料,具体都有什么要求呢?
主要流程
1.进行留服认证
完成国(境)外学历学位认证即留服认证(大学以上学历)
2.准备建档所需要的材料
3.调取之前档案并建立新档案
如办理过留学人员档案托管,需携带本人身份证件原件至原存档单位提取托管的档案材料
有档案的同学需要提前确认好档案所在位置
档案存放地点
出国前最高学历学校
户籍地人才中心
具有档案保管权的单位
教育部留学服务中心
前往户籍地人才中心建立人事档案
高中毕业后出国留学
1、国内高中档案(高中档案必须是密封状态,档案中需要包括学校盖章的毕业生登记表);
2、境外本科和硕士的学位证及翻译件;
3、境外本科和硕士的成绩单及翻译件;
4、境外本科和硕士的学历认证报告原件(一式两份);
5、身份证;
6、户口本复印件(有些人才中心需要)。
注意:留学生必须回户籍地建立档案,档案建立后保存好建档的详细地址,方便后续调档。
高中未读完出国
1、国内初中毕业证明;
2、国外高中毕业证和成绩单及翻译件;
3、境外本科和硕士的学位证及翻译件;
4、境外本科和硕士的成绩单及翻译件;
5、境外本科和硕士的学历认证报告原件(一式两份);
6、户口本复印件(有些人才中心需要)
大学毕业后出国留学
1、境外研究生毕业证及翻译件;
2、境外研究生成绩单及翻译件;
3、身份证;
4、境外研究生学历认证报告原件;
5、户口本复印件(有些人才中心需要)
文件翻译要求
准确无误,翻译件与原件一致
翻译需要用词准确,翻译准确无误,翻译件需要与原件保持一致
排版格式尽量一致
排版格式尽量一致,看翻译件像看原件一样一目了然,学校的签名和logo也是必不可少的
盖翻译专用章
国内办事机关等单位是要求提交正规资质的翻译机构出具的中文翻译件,井且需要加盖翻译机构的中英文翻译专用章,公安部和国家工商局备案的13位编码公章和译者证明,表示翻译机构对翻译件内容负责。
如何辨别专业的翻译机构?
翻译公司的营业执照经营范围里包含翻译服务,拥有双语翻译专用章,印章有经公安部门批准的翻译资质编码,公司名称中有“翻译”字样对应英文翻译有“Translation”字样。
如果想要咨询出国以及回国认证的相关问题,欢迎找我一对一咨询!