01中西翻译硕士专业
随着中国的国际影响力日益提高,西班牙大学陆续开设了跟我国有关的专业,中西翻译就是其中之一。 庞培法布拉大学学习时长授课语言类型学费是否有实习一年西语 英语 汉语学术/职业€5749.8/年有,选修就业方向课程模块一般翻译
经济、商业、行政领域的翻译
大使馆、领事馆和商业办事处等官方组织的翻译
公共服务和私营部门的联络口译和文化调节
研究汉语与其他工作语言的一般和专业翻译翻译研究理论
中西翻译简介
翻译和文本
翻译和语言
比较专业话语
口译基础
发音理论与口语体裁
语言的变异和变化
比较语言学
语料库和计算机工具
中西专业翻译翻译中的文化因素
法律翻译
技术翻译
翻译项目管理
翻译工具
开始研究
术语和社会
传播与跨文化
跨文化的挑战
经济翻译
科学翻译申请要求人文、社科、法律专业优先
西语C1、英语B2录取标准成绩单和平均分(60分)
动机信(写作、内容各5分)
申请要求以外掌握其他语言(50分)
相关领域工作/教学/研究经验(10分)
2年以上翻译工作经历(每2年加2分)
教学工作经历(每2年加2分)
研究经历:国际会议发炎证书、学术著作、论文等(每项成果加2分)
符合要求的申请人,按评分高低择优录取
• 推荐理由:
西语、汉语、英语三语授课,培养多语种人才。
课程设置合理,理论与实践知识相结合,学习内容丰富实用,学生可通过选修课选择学习方向。
本校有对口的博士专业。
• 成功录取同学条件参考: 序号同学A同学B同学C学历本科本科本科专业西语西语西语外语DELE C1、专四、CET6C1证明、DELE B2、专四、CET6SIELE C1、CET6
▍02 巴塞罗那自治大学-翻译与跨文化研究(中西方向)巴塞罗那大学—翻译与跨文化研究(中西方向)学习时长授课语言类型学费实习一年西语60%
加泰语20%
汉语/英语20%学术/职业€5520/年有就业方向课程模块自由职业者翻译
企业内部翻译
企业翻译项目经理
翻译审核
出版
语言顾问
读博深造、高校研究及数学翻译与跨文化调节
(职业方向)
翻译学、翻译与跨文化研究基础
跨文化调节和翻译
公共服务的口译
法律、技术和视听翻译翻译学与跨文化研究(学术方向)
翻译学、翻译与跨文化研究基础
翻译学和跨文化的研究领域
翻译和跨文化研究基础
研究起步申请要求中西翻译方向:DELE/SIELE C1
学术研究方向:DELE/SIELE C1 、英语B2录取标准专业相关度(50%)
语言水平(30%、西语、外语各15%)
平均成绩(20%)
以下情况优先录取:
西语C2(职业方向﹚
西语C2+英语C1/C2﹙学术方向)
• 推荐理由:
该专业有多个方向,兼顾职业与学术:
学术方向适合未来读博深造,可以向翻译研究或东亚研究方向发展,学校有对口博士专业,第二学期有其他大学访问研究的机会。
选择职业方向的同学,可以学习到全面的翻译知识和技能,非常适合没有翻译经验,不知如何入行的同学,提供100小时的企业/机构实习。
****• 成功录取同学条件参考: 序号同学A同学B同学C学历本科本科本科专业西语西语西语外语DELE C1、专八、CET6DELE C1、CET6DELE B2、西语专四、CET6
▍03 阿尔卡拉大学-商务会议口译
• 专业信息:
阿尔卡拉大学-商务会议口译专业学习时长授课语言类型学费实习一年西语、汉语、英语学术/职业€5044.2/年有就业方向课程模块商业领域的口译专业人士:
交替口译
持续口译
同声传译
耳语传译
商务领域跨文化沟通
攻读博士学位模块一 专业口译基础(线上)
10月
语言交流在商务领域中的应用
机构交流在国际组织寄劳务世界的应用
职业口译的基本概念和工作领域
模块二:商务会议口译
11月至3月
口译笔记和资源
双向交替口译(A-B﹚
双向交替口译(B-A)
欧洲机构和国际组织
经济与商业
模块三:专业选修
4月
双向交替口译(A-B B-A)
同声传译(A-B/B-A)
模块四:自由选修
4月
双向交替口译(A-C/C-A)
同声传译(A-C/C-A﹚
模块五:课外实习
3月至6月
模块六:硕士毕业论文
6月/9月申请要求优先考虑翻译及口译、现代语言相关本科专业的毕业生。
对于中西专业、需要熟练掌握汉语、西班牙语+二外(英/法/俄)
其他专业的毕业生需熟练掌握专业所需语言并具有口译或笔译经验
必须进行入学考试并拥有MCER(欧洲语言参考共同框架)专业语言C1及同等水平录取标准学校将细致评估申请人提供的材料做出决定,如有必要将进行面谈。
一般来说:语言水平是先决条件(西语+英语B2)
优先考虑笔译和口译或语言学专业的学生
在西班牙语国家居住一年以上,有一年以上口笔译经验都是重要加分项
• 推荐理由:
该专业是罕见的专注于商务会议口译方向的专业,课程不仅培训同传、交传技能,还包括商务背景知识、抗压能力训练等,非常细致实用。
有翻译工作经验,或者在西语国家居住过都是申请该专业重要的加分项,很适合拉美外派后深造的同学选择。
配备口译实验室等专业设备,课程中有大量实践机会,提供公共机构或私企的实习。
兼顾学术与实践,与阿尔卡拉大学当代语言:语言学、文学、文化和翻译研究博士专业对口。
• 成功录取同学条件参考:**
同学A本科、西语专业
专八、CET6
翻译工作经验同学B本科、西语专业
专八、CET6
翻译工作经验
▍04 阿尔卡拉大学-跨文化交际、口译与公共服务翻译阿尔卡拉大学-跨文化交际、口译与公共服务翻译专业学习时长授课语言类型学费实习一年西语、汉语、英语学术/职业€5044.2/年有就业方向课程模块卫生、法律、行政等公共服务
领域的口笔译、外事翻译
交替口译
持续口译
同声传译
耳语传译
跨学位交流顾问
攻读博士学位模块一 跨语言与跨文化交流
10月
外事组织沟通
跨语言沟通
公共服务口笔译的技术和资源
模块二:卫生领域翻译
11月至12月
卫生领域口译
卫生领域专业笔译
模块三:法律领域翻译
1-2月
法律行政领域口译
法律专业笔译
行政专业笔译
模块四:课外实习
3月至6/9月
模块六:硕士毕业论文
6月/9月申请要求优先考虑翻译及口译、现代语言相关本科专业的毕业生。
卫生、法律寄其他专业有相关经验也可以申请。
西语C1,可能通过面试验证申请人的语言水平。录取标准成绩单(50%)
申请人与本专业的匹配度(30%)
简历(20%)
额外加分项:
语言学、语言学或应用语言学的硕士或博士学位。在非母语国家打单人行政或学术管理职务的专业经验。在西班牙语国家停留至少1学年,掌握第三门语言(B2或以上)
• 推荐理由:
该专业被西班牙著名媒体《世界报》(El Muno)评为西班牙最好的250个硕士专业之一。
西班牙唯一的专注于公共事务翻译,如外事翻译、医疗翻译、法律翻译方面的翻译专业。
该专业属于EMT-欧洲翻译硕士网络,受到欧盟翻译总局认可。
兼顾学术与实践,与阿尔卡拉大学当代语言:语言学、文学、文化和翻译研究博士专业对口。
提供实习机会,学生可在企业或公共机构中进行实习。
往年申请案例中,B2的同学有一定概率可以被录取,是为数不多的B2可以申请的翻译专业之一(当然,还是C1比较稳哈)。
****• 成功录取同学条件参考:
同学A本科、西语专业
DELE C1、CET6
同学B本科、西语专业
DELE B2、CET6
*▍05 胡安卡洛斯大学-法律和司法口笔译*胡安卡洛斯大学-法律和司法口笔译学习时长授课语言类型学费实习一年西语、汉语学术/职业€5044.2/年有就业方向课程模块法律和司法领域的专业口笔译
法庭口译
宣誓翻译(官方翻译)西班牙法律制度基础
国际私法和商法基础
法律文本的翻译
法律和宣誓翻译的高级拼写和计算机资源
法律-经济翻译:直译和反译(中西)
法律领域交替传译(中西)
申请要求优先考虑翻译及口译、法律、亚洲研究、英语研究专业的申请人。
申请者需要通过口头、书面考试方可被录取
西语C1或以上录取标准未公布
• 推荐理由:
该专业旨在培养法律和司法领域的专业口笔译人员,课程内容将翻译和法律知识相结合,未来在就业时也将具有独特的竞争力。
该专业提供实习机会,学生可在企业或公共机构中进行实习,并按要求撰写报告。
往年申请案例中,B2的同学也有录取案例,B2也可以尝试申请该专业。当然翻译类专业还是优先录取C1的。
****• 成功录取同学条件参考:
同学A本科、西语专业
DELE C1、CET6
同学B本科、英语专业
SIELE B1-B2、托福101
02其他翻译类专业
普通的西班牙人,如果不打算学中文,就会选择英西、法西、德西等语言对的翻译专业。
对于中国同学来说,即使你的英语、西语不错,也不太建议大家选择英西翻译专业。
因为你需要用两门外语翻译,难度是非常大的(大家可以试试看西语说英语或者反过来,真的挺难)。