加拿大签证申请表上的姓名填写方法
首页 > 顾问主页 > 加拿大签证申请表上的姓名填写方法

夏珂娜·赵大提

加拿大签证申请表上的姓名填写方法

2023-07-19...

阅读:219 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

加拿大签证申请表上的姓名填写方法

少数民族的学生的名字,如何在签证申请表上填写?

* 在加拿大公民和移民部的网站上,有个页面,单独介绍了姓名的填写,我觉得很有参考意义:

 Applyingfor Visitor Visa (Temporary Resident Visa - IMM 5256) 关于“姓” family name(surname) 请在此处输入你的“姓”,要和护照,旅行证或者其他身份证件一致(即使“姓”的拼写是错误的拼写,也要一致)。

不要用缩略的格式(只写首字母)。 

注:如果你护照、旅行证或其他身份证件上没有“姓”,请把你的“名”输入“姓”的位置,把“名”的位置保持空白。 关于“名” givenname(s) (first, second, or more) ,输入的顺序要和护照、旅行证件或者其他身份证件上显示的一样,(即使“名”的拼写是错误的拼写,也要一致)。

不要用缩略的格式(只写首字母)。 

注:如果你的护照、旅行证件或者其他证件上没有显示你的“名”,则在“名”的位置保持空白。请不要输入“”,““Not applicable**” or “ NA ” .

 之前有学生姓“吕”,护照上的写法是 ” LU ” ,或者 ” LV ” ,现在都写作“ LYU “,无论如何的写法,都要与护照一样。 

之前有个学生姓“侗”,拼音应该为“ Tong ”,但是公安局的人给写成“ Dong ”,尽管如此,他只好认同了这个护照的写法“ Dong ”。

 维吾尔族的同学姓“哈利扎提”,本来拼音应该为“ Halizhati ”,但是当地的公安厅一律将“扎”拼写为“ za ”,因此,也只好如此,处处统一写法。

 在“哈利扎提哈力克”这个姓名中,按照维族的文化习惯,“哈利扎提”是“名”,“哈力克”是姓,哈力克是这个学生的父亲的名字,因此,放到这个姓名的后面作为自己的“姓”。

 但是,在护照上,按照“ HalizatiHalike ”的写法和通行的解读方法, Halizati 是姓, Halike 是名。必须严格按照这个来填写。

学生去体检,体检单上经常把姓和名颠倒,还好,有学生的护照信息可以佐证,可以认同为一个人。在签证申请表上,很多中介公司的文案甚至学生本人也容易填写错误,这个涉及文化问题和法律的问题。

 加拿大使馆在签发“获签信”和签证的时候,也容易把姓和名颠倒,因此,一定要比对信息,之前加拿大使馆给学生发了一次获签信,后来发现姓名顺序错误,又重新发了一次。避免出现姓名颠倒,导致在中国出关和加拿大入关的时候出现麻烦。

 蒙族的同学“朝乐蒙”,这是一个单纯的名字,是没有姓的。因此就要按照上面“姓”的指导填写方法。 

藏族的同学“齐美贡布”,这个也是一个单纯的名字,是没有姓的。因此就要按照上面“姓”的指导填写方法。 

如果没有姓,或者名,千万别写“ NA ” ( 意思是无 ) ,如果这样写,使馆容易理解为你的姓名是 NACHAOLEMENG 或者 CHAOLEMENGNA 这样的话,和护照上不一致啊! ” .

 

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 加拿大毕业工签的解析
下一篇文章: 原来美国人心中的大学排名是这样的
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定