低龄儿童留学英国监护基本原则
首页 > 顾问主页 > 低龄儿童留学英国监护基本原则

低龄儿童留学英国监护基本原则

2023-06-16...

阅读:68 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

Guardianship Policy监护基本原则


(图片来源于网络)

Q1

英国UKVI的规定上要求必须指派监护人?

All visa holding international students are required to have a Guardian whilst studying at schools in order to comply with UKVI regulations, and according to the boarding school’s regulations, we also expect all students who have parents overseas, including UK students, to have a nominated guardian. This applies until they leave school, even after they turn 18.

根据UKVI 的规定,所有持有签证的国际学生在私校学习期间,都必须安排一位监护人。同时,根据学校的规定,我们也要求所有家长常驻海外的学生,包括英国学生,都需有一名指定监护人。该规定一直适用直到学生完成在中学的学习,即便学生年满18 岁。

Ellen BAO Note:

 传统寄宿中学是一定需要监护服务的(不需要监护的部分私立中学,也是私校这些与可能的学校投资人或招生合作达成的监护共识,一般监护费加入到学费或其他费用中); ****

 一些国际学校不强制监护,学校不强制监护(国际学校有部分监护职能),但是建议未成年人家长使用监护服务(一些特殊情况,比如圣诞节假期的住宿,没有监护人安排寄宿家庭,未成年人定不了酒店,只能回国);

绝大多数传统私校,即使学生在校期间已经年满18岁,也需要监护人服务,直到离开学校(这一点是绝大多数传统寄宿中学的要求);

Q2

监护人的角色是什么?

Guardianship provides another means of support for an international student whilst they are in the UK, and allows them to have another adult outside of the School who they can turn to for assistance or advice, and who is the person with shared delegated parental responsibility. The role of guardian complements the requirement of the Housemistresses to act in ‘loco parentis’. This will include giving permission for pupils to partake in school activities that may involve some element of risk, or which may involve a financial obligation. Therefore we feel that due to the nature of the responsibilities to be undertaken the guardian should be over 25 years of age.

监护权为在英国的国际学生提供了另一种支持方式,并允许他们在校外有另一个成年人,他们可以向其寻求帮助或建议,并且其是共同承担父母责任的人。监护人的角色补充了舍监“代替父母”行事的要求。这将包括允许学生参加可能涉及某些风险因素或可能涉及财务义务的学校活动。因此,我们认为,由于所承担责任的性质,监护人应年满25 岁。

Ellen BAO Note:

英国政府要求未成年人不可以在“真空’的状态下,必须在学校,法定(亲生父母)或监护人三方之一监管之下;****

监护人代家长行使家长责任和职责;

The Purpose of a Guardianship Policy

监护政策的目的

To provide the parents of international students (and the Guardians they appoint) with a clear explanation of the school’s expectations relating to educational guardianship.向国际学生的家长(及其指定的监护人)明确解释学校对教育监护的期望。

●To provide the parents of international students with a clear explanation of the responsibilities of the Educational Guardian they appoint.向国际学生家长明确解释其指定的教育监护人的责任。

●To make known to the parents of international students that the school reserves the right to determine the acceptability of arrangements made for their son or daughter when they are residing out of School; should the arrangements prove unacceptable, parents and guardians will be advised and given reasonable opportunity to change the arrangements向国际学生的家长告知,学校保留决定他们的儿子或女儿在校外居住时的安排是否可接受的权利;如果安排被证明不可接受,学校将通知父母和监护人,并给予合理机会调整安排。

Ellen BAO Note:

 监护人需要非常明确的了解英国私校的处事原则,管理学生的原则和逻辑基础(比如有的家长认识在英国的非教育或监护行业人士,来当监护人,很多事情并不了解私校的管理要求和管理规则,举个栗子:转学需要提前一个term发notice通知学校,不然会面临一个学期费用罚金的惩罚(对学校“合同“”规则“的不了解,会让家长损失巨大);

 监护人要非常清楚英国的法律和对未成年人的保护;

Guardianship Requirements

监护要求

●The appointed person must be over 25 years of age and should not be a full-time student.指定的监护人需年满25 岁,并且为非全日制学生。

●The designated Guardian should have a permanent or semi- permanent place of residence in the UK and ideally should reside within two hours travelling distance from the School, by either car or public transport.指定监护人应在英国有一个永久或半永久的居住地,最好在距离学校两小时车程内,驾车或公共交通工具皆可。

●They should be English speaking and able to provide a point of contact for the School at all times.监护人应会说英语,并且能够随时与学校保持联络。

●To liaise with the School over Half-Term and Exeat Weekend arrangements, including informing the School about details of travel arrangements made for students leaving on all authorized breaks and at the beginning and end of term. This information must be provided in writing, at least two weeks prior to departure or arrival. The guardian should be prepared to provide accommodation and boarding to the pupil in the event of a delayed flight, or a flight that does not coincide with the school term dates.在期中假期和周末离校许可假期与学校联络,包括通知学校在所有假期时间以及学期开始和结束时为离开学校的学生所做的旅行安排的细节。该信息必须在出发或抵达前至少两周以书面形式告知。如果航班延误或航班与学期日期不符,监护人应为学生提供食宿安排。

●A Guardian must provide safe and suitable accommodation and appropriate care and Supervision for the student during periods when they cannot be accommodated at the School (including periods of long-term illness and disciplinary measures); regardless of the child’s age, we do not consider unsupervised stays in hotels, bed and breakfast accommodation or University Halls of Residence to provide an adequate level of accommodation or care.监护人必须在学生无法入住学校期间(包括长期疾病和纪律措施期间)为学生提供安全和合适的住宿以及适当的照顾和监督;无论孩子的年龄如何,我们都不考虑在无人监督的情况下入住酒店、住宿加早餐旅馆或大学宿舍,以提供足够的住宿或照顾。

●Health Matters – the guardian should be prepared to accept responsibility for decisions that might have to be made if the pupil requires emergency dental or medical treatment, including private treatments or signing a consent form if necessary.健康问题--如果学生需要紧急牙科或医疗,包括私人治疗或在必要时签署同意书,监护人应准备好承担可能必须做出的决定的责任。

●A change of Guardian must be communicated promptly to the School in writing, providing a new signed Guardianship Agreement, in order to facilitate continuous care. 监护人的变更必须及时以书面形式通知学校,提供新签署的监护协议,以促进持续监护。

Ellen BAO Note:

 监护人的身份应该是英国长期的PR身份或英国护照,年满25周岁以上(学生签证不允许成为监护人);

 无犯罪记录证明DBS CHECK;

 有固定并且距离学校相对方便的住宿,一旦有紧急状况,监护人可以第一时间(1-2个小时之内赶到学校处理);所谓的紧急状况,包括但不限于:比如急病,比如违反记录需要停课停学监护人接走等等;

 英语水平是Native speaker(可以和英国私校无障碍沟通)


以上就是关于未成年去英国读书,有关监护的事项,有任何问题,请与我联系,谢谢。

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 港大本硕连读!这个课程本科开始做科研
下一篇文章: 英国的大学承认中国高考成绩吗?
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定