Interpreting and Translating MA
我们的MA Interpreting and Translating旨在为您提供作为高水平口译和笔译工作所需的实践技能和经验。
你必须对两种语言有很好的理解。您可以选择以下两种途径之一:
• 路径 1 允许您将其他两种语言(法语、德语、意大利语、俄语和西班牙语)翻译成英语
• 路径 2 允许您在中/英或俄/英之间双向工作
我们的口译和笔译硕士课程已经运行了 50 多年,并因其所提供的培训质量而在国际上备受推崇。许多巴斯毕业生继续在欧盟和联合国等组织以及世界各地的其他语言服务机构工作。
该课程涵盖公共服务和商业环境中的专业翻译和同声传译、交替传译和联络口译。
您将可以使用最新的数字口译实验室,您将参加小型会议以将您的技能付诸实践,就有争议的话题举行辩论,并担任代表和口译员。
我们寻求在联合国或独立机构为我们的学生安排外部培训机会,为您提供工作场所的第一手经验和宝贵的联系,以建立您的职业生涯。
该课程由经验丰富的导师教授,他们都曾担任过专业的翻译和口译员。有些人为国家元首和政府部长担任口译,和/或为国际组织工作。因此,他们能够与您分享这些丰富的经验,并为加入该行业提供有用的建议。
您将拥有:
• 经证实的处理各种具有挑战性的文本和演讲的能力,为在国际水平上工作奠定了坚实的基础
• 实用技能,例如按时工作和使用风格指南的经验
• 通过外部培训与潜在雇主和同事联系
• 访问我们在国际组织、私人机构和独立机构工作的语言学家的紧密校友网络
• 翻译技能的证明,包括您将在课程教学部分结束时完成的论文