专业介绍
国际传播越来越复杂,包括书面、口头和技术为媒介的传播,需要具备翻译和口译技能的专业人员。本课程是英国为数不多的专业技能培训课程之一。 该课程具有很强的实用性,以适应当今翻译市场的需要。我们支持“虚拟实习”,使您能够与语言服务提供商合作,并为未来的雇主建立一个专业参与组合。我们的欧洲翻译硕士会员资格使您可以优先获得欧盟翻译总干事的培训机会。 CTS目前正在开发一项雄心勃勃的新研究项目,该项目将使我们和我们的学生处于未来发展的核心位置,即人类和自动化方法对不同类型翻译的融合,即视听翻译和口译。
课程内容
硕士学位论文(翻译与口译研究) Dissertation (Ma Translation And Interpreting Studies)
从头开始的翻译语言I Ab Initio Language For Translation Purposes I
交替和对话口译(附加语言)I Consecutive And Dialogue Interpreting (Additional Language) I
交替传译和对话口译 Consecutive And Dialogue Interpreting I
专业翻译(附加语言)I Specialist Translation (Additional Language) I
专业翻译我 Specialist Translation I
翻译研究 Translation And Interpreting Studies
翻译技术 Translation Technologies
翻译从头算语言2 Ab Initio Language For Translation Purposes Ii
翻译行业的商业和工业方面 Business And Industry Aspects Of The Translation Profession
交替传译和对话口译(附加语言)2 Consecutive And Dialogue Interpreting (Additional Language) Ii
交替传译和对话口译2 Consecutive And Dialogue Interpreting Ii
全集和翻译 Corpora And Translation
解释和技术 Interpreting And Technologies
公共服务口译-趋势和问题 Public Service Interpreting - Trends And Issues
翻译研究的研究方法 Research Methods In Translation Studies
专家翻译(附加语言)II Specialist Translation (Additional Language) Ii
第二专业翻译 Specialist Translation Ii
翻译的文化 Translating Cultures