在加拿大,口笔译一般属于职业培训,所以大部分院校都是将此专业设置在“继续教育学院”下,比如,SFU大学,著名的UBC大学。这些项目有的针对高中毕业生,属于专上教育,有的针对本科毕业生,属于研究生文凭。学制多数为1年,最短的有8个月。学习形式也比较灵活,有网络授课,有全职上课,还有晚上和周末上课。与国内某些中外合作办学的硕士项目相比,在加拿大读口译研究生是相对便宜的。拿SFU大学的口译项目为例,8个月的全职课程(周一到周五全天密集培训)收费14000加币左右(合计70000人民币左右),算是信价比比较高的。
加拿大口笔译院校专业详细介绍
一、 York University
开设专业:2年制国际会议口译硕士和翻译研究学硕士专业
课程特色:
国际会议口译专业专攻口译学习。第一年为网络视频同步教学,师资优越,有欧盟教师。课程侧重会议口译,医疗口译和法庭口译三个方向。第一年毕业后参加过渡考试,通过的学生才可以读第二年,没通过的学生颁发研究生文凭。第二年需要到多伦多上学,专攻会议口译方向,毕业考试通过后获硕士学位。这个套路和英国纽卡口笔译两年制很像。各语种学生一起上课,有专门的中文方向课程。
入学要求:雅思7.5
核心课程:会议口译,医疗口译,法庭口译,英语到另一语言口译,模拟口译等。
翻译学专业侧重翻译研究,多语种学生混合上课,语言环境非常好,但是压力非常大,每天被各种论文虐,我一个美女同学刚从这个专业毕业,据说很多英文母语的人都因太抽象、太难中途退学了。适合喜欢专心搞研究的人。
二、 University of Ottawa
开设专业:英汉翻译研究硕士
课程特色:渥太华大学的翻译学院是老牌的翻译院校了,但一直都只开设了英法方向的本科和研究生课程。近几年开始举办中英口译译夏令营,和国内高校交流甚多。2017年与广外,上海海事,上海理工,南开大学合作,开设了针对国内这几所院校MTI学生的翻译研究生课程。
核心课程:翻译研究,翻译工作坊