专业介绍
同声传译硕士项目的毕业生应掌握高水平的语言及交流能力,能够从事专业的高级传译(交传和同传)工作。修完课程后,学生应该拥有终生学习的基本技能,具有国际化视野,良好的品格以及致力于服务社会的精神。经本课程培训后,毕业生将会成为极具竞争力的同声传译研究型学位的候选人。
课程内容
汉英基础同声传译 Foundation in Chinese to English Simultaneous Interpreting
中英文同时口译基础 Foundation in English to Chinese Simultaneous Interpreting
全球合作与发展的同声传译 Simultaneous Interpreting for Global Cooperation and Development
高级汉译英 Advanced Chinese to English Translation
经贸文本翻译 Translation of Economic and Trade Texts
法律文本翻译 Translation of Legal Texts
媒体文字翻译 Translation of Texts for the Media
文学文本翻译 Translation of Literary Texts
中高级英语连续口译 Advanced Chinese to English Consecutive Interpreting
连续公共事务口译 Consecutive Interpreting for Public Affairs
财经连续传译 Consecutive Interpreting for Finance and Economics
社区口译 Community Interpreting
实践1 Practicum 1
科技同声传译 Simultaneous Interpreting for Science and Technology
经贸同声传译 Simultaneous Interpreting for Economics and Trade
国际关系同声传译 Simultaneous Interpreting for International Relations
计算机辅助翻译导论 Introduction to Computer-aided Translation
翻译项目与管理 Translation Project and Management
第二外语I Second Foreign Language I
第二外语II Second Foreign Language II
创意写作(强调散文) Creative Writing (with an emphasis on prose)
研讨会2 Seminars 2
翻译工作坊 Translation Workshop
对当代问题的同声传译 Simultaneous Interpreting for Contemporary Issues
第二外语III Second Foreign Language III
第二外语IV Second Foreign Language IV
如果您想了解更多资讯,可以直接拨打 177 电话,进行电话咨询哦! 也可直接来公司进行咨询。 公司地址:山东省济南市市中区纬二路 51 号山东商会大厦 A 座 33 层 金吉列