诺丁汉大学的现代语言学和文化系是英国规模大的现代语言学系之一,是英国领先的研究中心,研究领域包括法语和法语研究、德语研究、俄语和斯拉夫语研究、西班牙语、葡萄牙语和拉丁美洲研究以及翻译研究(欧洲语言、汉语和阿拉伯语)。
目前,诺丁汉大学的现代语言学和文化系主要提供以下3个翻译类硕士研究生课程:
MA Chinese/English Translation and Interpreting 中/英翻译和口译
MA Translation Studies 翻译研究
MA Translation and Localisation Studies 翻译和本地化研究
课程介绍
MA Chinese / English Translation and Interpreting
中英翻译和口译
美国、中国和英国均位列全球主要经济体前6名,这意味着中英翻译是语言服务行业的一个重要领域。
如果想要在这个领域从事翻译工作,中英翻译和口译课程将有助于学生培养语言学习中所需的综合技能,通过基于现实生活中的翻译/口译任务为学生提供实践的机会,使学生能在数字化时代成为一个全面的语言专业人士。我们的授课教师都是精通翻译、商务和社区口译、视听翻译和数字翻译技术的专家。
申请要求
1)英国本科2:1学位或海外同等学历,背景为英语、英语语言研究或翻译、汉语或语言研究等相关学科。
2)语言要求雅思7.0(单科不低于6.5)。
MA Translation Studies
翻译研究
这门课程旨在为有语言天赋和沟通热情的同学提供专业的培训,为同学们进入翻译或口译行业奠定良好的基础。入学以后,同学们还可以根据自己的专长,选择翻译或翻译与口译兼顾的课程模块,不论侧重哪一方面,本课程都能让同学们获得理论理解和扎实的实践经验。此外,同学们还可以学习使用一些未来工作中必备的计算机辅助工具。
除英语外,可从以下语言进行选择与学习(最多不可超过三门):
阿拉伯语
法国
德国
葡萄牙语
俄罗斯
西班牙语
申请要求
1)英国本科2:1学位或海外同等学历,背景为艺术、人文或社会科学相关学科。
2)a:母语为英语的申请人,应在本科期间掌握研究生课程所要求的目标语言,且获得英国本科2:1学位或海外同等学历。b:母语为非英语的申请人,如果目标语言是英语,则要求接近母语水平。c :母语既不是英语也不是目标语言的申请人,其中一门语言要求接近母语水平,同时精通另一门语言。大部分母语为汉语的中国学生属于c类学生,要求学生精通英语之外,还需掌握一门外语。
3)语言要求雅思7.0(单项不低于6.5)。
4)英语加上以下任一种语言: 俄语、法语、德语、葡萄牙语、俄语和西班牙语。
MA Translation and Localisation Studies
翻译与本地化研究
本地化是翻译行业的未来。随着越来越多的产品和服务在全球范围内提供,它们的内容、说明和界面需要被翻译成为当地受众所接受的语言。每当你在网上购买国际品牌或使用国际软件时,本地化的内容都融入其中。
这门课程将帮助同学们了解不同环境下本地化的关键需求,并全面介绍可用的技术工具。学生们还将通过市场营销策略和业务需求了解本地化的“原因”。实践项目可以让同学们将理论付诸实践,并根据最新的国际标准工作。
这是英国首个将本地化作为核心内容的翻译类硕士学位课程,这也是为了应对语言服务行业的变化而创立的。在语言服务行业,本地化和专业翻译占市场份额的70%以上,我们对将来该专业的就业前景很有信心。
申请要求
1)英国本科2:1学位或海外同等学历,背景为艺术、人文或社会科学相关学科。
2)语言要求雅思7.0(单科不低于6.0)。
3)申请人必须精通英语和以下其中一种语言: 阿拉伯语、汉语(普通话)、德语、法语、西班牙语、俄语、葡萄牙语、意大利语、日语和韩语(注意:梵语和希伯来语不能被接受)。