学习美式英语还是学习英式英语一直以来都是令学生和家长头疼的问题。虽然傲娇的英国人曾说过: “There is no such thing as American English. There is English an there are mistakes”但是,仔细盘点后,刘老师发现英美用词上还是有很大差别的,最直白的发音先不谈,光是单词用法也是不一样的,比如你在英国只能找到快餐连锁Subway,却找不到地铁。而你到了美国的超市说rubber可是买不到橡皮的哦。所以接下来,刘老师为大家盘点了一些英美单词的读音、拼写和用法的差异。
发音
先来说说最直白的发音,其实要说一个人是英音还是美音还是挺难分辨的,因为美国不同州的口音不一样。很多人对待英国口音经常有一个误区,以为伦敦音就是标准发音了。其实不然,伦敦音不过是英语众多口音里面的其中一个而已, 所以只对比 “美国普通话”和英国南部地区口音。
‘t’ 的发音:英音中的’t’,无论’t’在哪个位置,都会发出来,而在美音中,当’t’位于结尾的时候,常常会被省略。例如cut,what,美音的发音是/kʌ/和/wɑ:/;在美音中当’t’位于两个元音中间或在‘r’和一个元音中间,有时会发成轻浊音//(是轻轻的的音),比如美音中的saturay会发成/sæ()əreɪ/,waiter发成/wai()ər/,matter发成/mæ()ər/,party发成/par()i/。另外如果’t’是在’n’之后,在‘er’之前,在美音中经常会被省略,例如center发成/cɛnɚ/,interview发成/ɪnərvju:/。
‘o’ 的发音:在美音中字母’o’并不像英音一样发成圆口的/ɒ/,而是发成有点偏‘啊’的/ɑ:/,比如说hot英音是/hɒt/,美音是/hɑ:t/;honest英音是/ˈɒnɪst/,美音是/ɑ:nist/,类似的还有coffee,top等等。
‘ile’ 的发音:英音是/aɪl/,而美音则是 /əl/(和turtle的’le’读音类似),例如furtile英音是/fɜ:taɪl/,美音是/fɜ:rtl/;mobile英音是/məʊbaɪl/,美音是/moʊbl/。
英美的读音差别还有很多很多,没有什么 golen rule,很多都是细小的差别,更别说同一国家不同地区之间的差异了 ,如果大家对英美的发音区别很感兴趣,可以去youtube上搜搜资料,边听边学。
英语是英国人在殖民美国的时候传到美国的,但是 18世纪以前因为没有可依照的词典,英语的用法还是鱼龙混杂的,并没有一个统一的标准。19世纪的时候美国人Noah Webster编写了一本An American Dictionary of the English Language词典,根据发音简化了单词的拼写 。
第一类的比如大家都熟知的美语去掉多余的 ‘u’:colour/color,favourite/favorite,humour/humor
美语中用 ‘z’代替‘s’:realise/realize,colonize/colonize
将英语中的 re替换为美语中的er:centre/center,theatre/theater
美语去掉了英语中的双写辅音字母: traveller / traveler,labelle / labele
第二类呢没有什么章法,比如:英语中的 tyre变成了美语的tire(轮胎);英语中的pajamas,美语则是pyjamas(睡衣);英语中的enquiry变成了美语中的inquiry(询问)。
衣
裤子:英语 trouser;美语pants(英语中的pants指的是短裤或内裤)
短裤:英语 pants;美语shorts
运动鞋:英语 trainer;美语sneaker(美语中的trainer指的是健身教练)
针织套衫:英语 jumper or pullover or sweater;美语sweater
贴身内衣:英语 vest;美语unershirt
食
饼干:英语 biscuit;美语crakcer(这个饼干就是指最普通的那种,没有夹心的;biscuit在美国更多指的是scone)
便利店:英语 convenience store or corner shop;美语corner store
薯片:英语 crisp;美语chip
薯条:英语 chip;美语fries
果酱:英语 jam;美语jelly
果冻:英语 jelly;美语jello
糖果:英语 sweet;美语cany
住
公寓:英语 apartment;美语flat
电梯:英语 lift;美语elevator
厕所:英语 toilet or lavatory;美语restroom or bathroom
水龙头:英语 tap;美语faucet
第一层楼:英语 groun floor;美语first floor
花园:英语 garen;美语yar
行
卡车:英语 lorry;美语truck
汽油:英语 petrol;美语gasoline or gas
地铁:英语 unergroun or tube;美语subway
高速公路:英语 carriageway;美语highway
人行道:英语 pavement;美语siewalk
好啦,关于英美音的差别苏老师就先给大家介绍到这里吧。可能好多同学都困惑了,这么多年原来我是英音美音混用啊!如果你真的特别在意英美音,那么老师建议你去多听听英美音广播或者电视,自己去发现它们的规律。不过老师认为,语言只是用来交流的工具,只要能表述清楚就好啦。