加拿大留学-翻译专业
首页 > 顾问主页 > 加拿大留学-翻译专业

加拿大留学-翻译专业

2022-08-09...

阅读:98 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

加拿大官方语言有英语和法语两种,翻译专业尤为吃香~

加拿大作为一个官方语言是英法双语的国家,十个省份中,在魁北克省和新布伦斯瑞科省法语的比重比较高。翻译专业的人才是加拿大所需求的人才,一度是在很多省份的紧缺职业名单内。并且随着经济全球化的影响,精通两种或三种以上语言,具备口译或者笔译能力和经验的学生无论在哪里都是就业市场上的“香饽饽”。 加拿大不是没有翻译专业,而是早些年开设中英翻译的院校比较少,但是随着中加两国之间的来往日益频繁,越来越多的中国人移民加拿大,因此对中英翻译的需求日益增多。到加拿大学翻译,有一些到其它国家学习无法比拟的优势。 一、 学制短,学费低
在加拿大,口笔译一般属于职业培训,所以大部分院校都是将此专业设置在“继续教育学院”下,比如,sfu大学,著名的ubc大学。这些项目有的针对高中毕业生,属于专上教育,有的针对本科毕业生,属于研究生文凭。学制多数为1年,最短的有8个月。学习形式也比较灵活,有网络授课,有全职上课,还有晚上和周末上课。与国内某些中外合作办学的硕士项目相比,在加拿大读口译研究生是相对便宜的。拿sfu大学的口译项目为例,8个月的全职课程(周一到周五全天密集培训)收费14000加币左右(合计70000人民币左右),算是信价比比较高的。

二、 职业化教育,针对性强
加拿大是一个十分看重执业资质的国家,从事任何行业,学历是一方面,更重要的是有没有从业资格证书。比如,要想上法庭口译,必须先考到法庭口译证书。加拿大的口笔译培训项目对证书的考取帮助很大,老师所教授的内容也都非常贴近考试。有数据表明,参加过培训的考生,考取资格证书的机会将大大增加。关于加拿大的翻译认证考试,因为相对复杂,因此我会专门写一篇文章介绍。

三、 有机会移民加拿大
加拿大欢迎有技术,语言好的留学生继续留在加拿大。在加拿大完成最短8个月的学习,就可以获得工签在加拿大合法打工,一旦具备工作经验后,即可申请移民。翻译属于技术类工作,完全符合移民局对移民岗位的要求。

四、 就业机会多

加拿大是一个多元文化国家,每年都会吸收大量的新移民,因此优秀的法律、医疗和商务方面口笔译人才更是奇缺。很多政府机构,如果有文件需要翻译,都会指定需要“认证翻译”进行翻译,如果是涉及刑事案件,法庭都会要求“认证法庭口译”上庭提供口译服务。除了这些政府机构外,很多语言服务机构,ngo,npo,学校局,社区服务中心,都会需要签约的口译员,随时等待命令,承接口译任务,可以说,对合格翻译从业人员的需求将日益增多。

在加拿大,大学开设有翻译学硕士专业的大学并不多,比如说加拿大约克大学,开设了翻译研究硕士。要求学生掌握两门语言﹙其中一门为英语﹚、简历、个人陈述。本科非加拿大的翻译专业的学生,写作和入学考试是必须的。而语言要求也比较高,雅思要求7.5分,托福100分。值得一提的是这个专业开设在约克大学的格兰登校区,英法双语进行授课。

再比如说渥太华大学,有ma in translation stuies专业,并且近些年还开设了chinese option方向,跟中国的广东外语外贸大学、上海海事大学、南开大学、上海科技大学都进行合作。此方向对于语言的要求是雅思6.5﹙6.0﹚。

除此以外,很多学校的翻译专业开设为证书课程。比如说加拿大西海岸的ubc大学和西蒙菲沙大学,设置有中英商务翻译文凭课程和中英口译笔译文凭课程。这样的项目往往周期较短,招生需要笔试和面试。通过笔试和面试的申请人可以顺利入读。西蒙菲沙的中英口译笔译文凭课程中,班上只收15-20个人,每周有实境口译练习,是轮流地为制造业、房地产、农业和技术产业、政府、法律、医疗、林木业、教育和运输业等实地口译、累积专业知识并积累工作的经验。

以下为推荐院校:

一、 simon fraser university
开设专业:8个月英汉口毕业文凭课程、10个月法律口笔译课程、10个月法律口笔译课程(英语到旁遮比语)、医疗口笔译课程、同传课程。
课程特色:sfu的翻译课程历史悠久,之前专门为加两国高级官员培训翻译人才,现在社会开放招生。课程设置紧贴市场需求,每周都会组织口译实战模拟。毕业生可加入加拿大翻译协会,对考取翻译牌照帮助很大。法庭口译班口碑极佳,2016年法庭口译考试通过者全部毕业自该校。
入学要求:无雅思要求,但会有笔试和口试的入学测试。
核心课程:(以法庭口笔译课程为例)加拿大法律(口译员视角),比较法律研究,法律语言和法律术语管理,法律笔译,法律口译交传,法律口译视译,法律口译同传,职业道德,职业晋升,实战演习。

二、 york university
开设专业:2年制国际会议口译硕士和翻译学硕士专业
课程特色:
国际会议口译专业专攻口译学习。第一年为网络视频同步教学,师资优越,有欧盟教师。课程侧重会议口译,医疗口译和法庭口译三个方向。第一年毕业后参加过渡考试,通过的学生才可以读第二年,没通过的学生颁发研究生文凭。第二年需要到多伦多上学,专攻会议口译方向,毕业考试通过后获硕士学位。这个套路和英国纽卡口笔译两年制很像。各语种学生一起上课,有专门的中文方向课程。
入学要求:雅思7.5
核心课程:会议口译,医疗口译,法庭口译,英语到另一语言口译,模拟口译等。
翻译学专业侧重翻译研究,多语种学生混合上课,语言环境非常好,但是压力非常大,每天被各种论文虐,我一个美女同学刚从这个专业毕业,据说很多英文母语的人都因太抽象、太难中途退学了。适合喜欢专心搞研究的人。

三、 university of ottawa
开设专业:英汉翻译研究硕士
课程特色:渥太华大学的翻译学院是老牌的翻译院校了,但一直都只开设了英法方向的本科和研究生课程。近几年开始举办中英口译译夏令营,和国内高校交流甚多。2017年与广外,上海海事,上海理工,南开大学合作,开设了针对国内这几所院校mti学生的翻译研究生课程。
核心课程:翻译研究,翻译工作坊

如果您喜欢我的文章,可以关注我和对我的文章进行评论、点赞和收藏。

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 申请加拿大硕士应该如何准备?
下一篇文章: 加拿大留学-大学选课
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定