韩语-怎样的一门语言?
2022-05-27...
阅读:80
收藏:0
评论:0
点赞:0
四面论韩语的难度
- 韩语是拼音文字
韩国曾经是中国的属国,在韩文被发明以前,韩国人曾长期沿用汉字。韩剧中处处展现的儒家文化,其实起源于我们土生土长的中华大地,这是许多喜欢韩流的追星女生所万万没想到,也没有兴趣去了解的。
韩国古代的知识分子、贵族阶层都曾以使用汉字为傲,但由于老百姓不识字,导致了很严重的文化断层问题,所以韩国的世宗大王组织学者于公元1446创造出了《训民正音》,来标记他们的韩语语音,作为他们的国语文字。
所以说的不好听一点,韩语其实就是拼音!你能想象我们中国人摈弃汉字,所有的文字改用拼音记载吗?就是这种感觉……我在大学的韩语启蒙老师说过一句令我印象深刻的话,“韩语是为了曾经的文盲老百姓创造的,难道文盲都能学会的你还学不好吗?”
- 容易记忆的汉字词
由于长期对中华文化的依附,所以韩语中有大量的汉字词,而这些与我们的中文发音极为相似的词比例高达60%以上。
我曾经听过一些英语名师讲词汇课,好的英语老师会跟你讲一个词根它背后的起源故事,然后由这个词根发散扩展让你记住一连串的单词。
但韩语就不需要这样,为什么?因为它们的词根就是汉字啊!只要我把对应的汉字写给你看,你就明白什么意思了。
- 文化相通
韩国文化中,有大量中华文化的影子,又或者说,其实就是中国文化。这就可以让很多的语言概念更加地好理解。
比如,在西方人的概念中,是没有“上火”这个概念的,所以理所应当也就没有对应的词句,英语再好也不一定能将这个概念解释清楚;但在韩国,有“韩医”!(其实就是中医)。
这还会意外导致一个有趣的现象,就是互相没有学过对方语言的中国人和韩国人,通过很多词汇的谐音,竟然可以听懂对方的意思。
比如,有一次我和曾经的一个韩国老板一起和中国合作方在酒桌上,当他听到中国老板说了“痛风”一词时,还没等翻译,他就秒懂了!因为韩语的“통풍”的读音跟中文读音相差无几……
- 对中国人的难点
如果一定要说说韩语有什么难的地方,我认为就两点:
对固有词的记忆,固有词是韩语从古至今土生土长的发音,没有任何规律可言。幸好所占比例并不大。
韩国有大量现代化的单词是英语的外来词,也就是我们所谓的那些“洋玩意儿”,如果没有任何英语基础,可能会比较难记忆。(但话说回来,这对于英语好的中国人可以说是如虎添翼。)
如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。