崔龙在中国黑龙江省出生长大,现居住在俄罗斯第二大城市圣彼得堡市。目前, 他在俄罗斯圣彼得堡彼得大帝理工大学攻读国际关系博士学位, 教授俄罗斯学生中文。在俄罗斯生活的这些年,崔龙似乎已经能够理解神秘的俄罗斯灵魂,通过他个人的优秀实例表明,掌握一门复杂的语言并且可以说一口流利的俄语并不是问题,只要够努力,一定能做到。同时,崔龙成为了六本大学教科书的合著者,撰写科学文章并教授俄罗斯学生中文。在访谈录中可阅读更多有趣内容。
—请介绍一下您是如何开始了解俄语的?
—我在中国黑龙江省出生长大, 曾就读于一所省重点高中,在我学习俄语过程中, 我的姥爷是我人生最重要的俄语启蒙老师, 他是当地国网公司的一名高级工程师, 他经常给工程技术人员进行技术培训并讲授俄语。 我从小就经常听我姥爷说俄语, 用俄语教我一些简单的词汇, 如俄语当中的 "走吧(пойдем) «。尽管我当时很小, 根本听不懂他在说什么, 但久而久之, 我就喜欢上了俄语的发音, 这对我日后学习俄语有着非常大的影响。
—根据您的个人经验,俄语对中国留学生而言难学吗?
—首先,我非常喜欢学习外语。我会讲俄语、英语和瑞典语。我已经学了八年的俄语, 俄罗斯民族是一个伟大的民族, 俄语是一门美丽而丰富的语言。我认为俄语最难的部分是语法。
—您是什么时候可以讲一口流利俄语的?
—一切取决于在学习外语中的不断实践。我开始可以流利熟练地讲俄语是在大学毕业后, 在俄罗斯哈巴罗夫斯克工作的那两年, 工作中的不断应用,帮助我提高了我的俄语水平。在工作中, 我经常翻译合同、协议,完全沉浸在用俄语思维的交流之中。 我认为只在课堂上学习俄语是远远不够的, 词汇量掌握有限, 在开始讲俄语的时候, 首先需要在大脑中构思所应用的语法, 其中也会有很多令人难以理解的规则。
—您最喜欢的俄语单词是什么?
—我觉得 «小鸟» 这个词听起来很棒。在中国的神话中,鸟象征着英勇无畏、举止高雅、幸福吉祥。这将有助于学习复杂的外语!
—给正在学习俄语的中国留学生一些建议?
—我的个人建议:首先学习外语是交流沟通的载体, 要经常到社会当中去, 与当地俄罗斯人多交流。不管你说的是否正确, 都不要害羞。我相信当地俄罗斯朋友一定会帮助你提高俄语水平。其次, 要珍惜时间, 多读俄语书籍, 通过阅读来扩大词汇量。阅读俄语原版书籍可能一开始读不懂, 但坚持下去, 慢慢就会有收益。我读过的第一本俄语原版书叫《俄罗斯与中国》。
—哪一个瞬间促使您决定去俄罗斯留学,为什么选择圣彼得堡彼得大帝理工大学?
—这一切都始于我父母多年前在北京的一个留学教育展会上, 与会者向我们介绍了俄罗斯圣彼得堡彼得大帝理工大学。它是一所历史悠久的理工科为主的国立综合性大学, 也是俄罗斯最富盛名的教育科研中心之一, 这就是一切的开始。
我认为我的选择是正确的:俄罗斯圣彼得堡彼得大帝理工大学是一所世界著名大学, 学校坐落于美丽的俄罗斯圣彼得堡市, 大学为留学生提供了所需的现代化学习、生活的一切必要设施。
在大学经过一年的预科学习后, 我选择了 «国际关系学» 专业, 因为从小我就对国际关系十分感兴趣, 也非常喜欢阅读、专研与政治科学方向有关的书籍, 特别是我一直以来非常关心俄罗斯与中国两国之间的友好关系。
—请介绍下您现在的发展情况是怎样的?
—目前我是一名博士研究生,在圣彼得堡彼得大帝理工大学国际事务部工作,担任俄译中翻译。同时,并任大学国际关系学院助教, 教授俄罗斯学生中文。
在此期间,我承担了大学在中俄文化交流方面大量的翻译工作。通过我在大学的官方中文网站的翻译, 使中方合作院校、合作伙伴、中国留学生等能及时准确的阅读到大学多方面中文版信息, 以及大学及时发布的疫情防控措施等,帮助学校建立了沟通。
我与大学国际教育交流学院院长维克托·克拉斯诺谢科夫和物理与机械学院高等数学教研室副教授克塞尼亚·加卢诺娃共同合著了六本中俄双语版的高等数学教材。
—请介绍一下,您是如何讲课的?授课语言是什么?
—在我校,我承担了俄罗斯大四毕业班的教学任务,讲授两门学科的课程:《汉语专业课程》和 《中文商务信函写作》。我每周都会给俄罗斯学生上若干节课,每班人数大约二十人左右。在我的教学中, 我始终秉承 «天道酬勤 , 以人为本 , 因材施教», 针对高水平汉语的学生尽量做到全中文授课, 其次我也会选择用俄语或英语给学生讲解。对于学生来说,他们可以通过不断地练习, 以及与老师之间的实时交流互动, 在课堂上有更多机会同时练习英汉双语——将理论更好的转化为实践。
—如何评价我们的学生?
—当然,每个班级情况都不同。对于部分学生来说,他们的第一外语是德语或西班牙语,而不是英语。在我看来,这并不是问题,在这种情况下,我会更加鼓励他们更多地去练习汉语。在我的教学任务中,尽量多地和学生们说汉语,如果学生不会马上听懂的话,就改用英语和运用手势来进行教学,这样可以让学生快速提升自己的汉语表达能力。
据了解,目前俄罗斯有180多所大学教授汉语,大约占高等院校的20%。根据数据估计,目前俄罗斯学习中文的人数大约在6万至8万之间。俄罗斯学生在学习中文过程中, 对中国文化、中国历史的浓厚兴趣也深深感染了我, 也通过我的教学了解了更多中国文化、更加热爱中国文化。
—您还记得刚当大学老师第一天的样子吗?课程进行的怎么样?
—万事开头难,我记得第一次走进教室与我的俄罗斯学生见面时,我们彼此之间并不了解,所以我请每一位同学做了自我介绍。那天的教室犹如一座剧院,让人想起每一位演员的手势、面部表情、不同的语调等等,一切都是为了尽可能清晰地传达信息并吸引听众的注意力。
—您可以和我们介绍下您的教学风格吗?您是一位严格的老师或是一名更具魅力的大学老师?
—一方面,我是一个相当严格的年轻教师,另一方面,我更加努力地关心、对待我的俄罗斯学生。从上学期开始,我的学生们积极准备毕业论文,我试图告诉他们如何正确翻译论文目录、各种学术术语等。我还定期训练学生们的写作能力,我们写了关于友谊、爱情、俄罗斯谚语题目等作文。我认为我的俄罗斯学生很聪明且有才华,在我设计的深度学习训练框架下,学生们大大提高了自己的汉语写作与口语水平。
—您打算继续留在大学任教吗?您对自己未来的计划是什么?
—除教学任务外,我还积极参与科研活动,与理工大学的同事们合著教材,未来我打算出版一本国际关系领域的新教材。最近,我写了几篇学术文章,特别是我用英文发表了我的第一篇学术文章,它致力于习近平总书记带领中国人民有效抗击新冠肺炎疫情。另一篇发表的文章题目为《俄罗斯建筑对哈尔滨的影响》。当然,我会继续在圣彼得堡彼得大帝理工大学任教,为母校献出一份自己的力量。